有奖纠错
| 划词

Il estime que le bannissement est pire que la mort (Duo du désespoir).

被驱逐是比死还糟糕的一件事。

评价该例句:好评差评指正

On a aussi proposé d'inclure dans le projet d'article 4 une référence au «bannissement».

还有委员建议,应第4条草案里提到“禁止”一词。

评价该例句:好评差评指正

18) Le Comité se déclare préoccupé par le maintien de dispositions pénales consacrant le bannissement (art. 12 du Pacte).

(18) 委员会表示关注,刑法仍然维持对亡的规定(《公约》第12条)。

评价该例句:好评差评指正

Toute violation d'une ordonnance de bannissement constitue une infraction passible d'une peine d'emprisonnement pouvant aller jusqu'à deux mois.

违反禁入令即构成刑事犯罪,最多可处以两(2)个月所监禁。

评价该例句:好评差评指正

18) Le Comité se déclare préoccupé par le maintien de dispositions pénales consacrant le bannissement (art. 12 du Pacte).

(18) 委员会表示关注,刑法仍然维持对亡的规定(《公约》第12条)。

评价该例句:好评差评指正

S'il ne s'est pas prononcé dans les sept jours, les effets de l'ordonnance de bannissement sont suspendus dès l'expiration du délai prescrit.

如未该时限内决,则该禁入令该时限终止后失效。

评价该例句:好评差评指正

L'ECRI fait remarquer qu'il existe trois procédures relatives à l'exclusion d'étrangers dans la Principauté de Monaco: l'expulsion, le refoulement et le bannissement.

欧洲理事会反对种族主义和不容忍委员会指摩纳哥大公国,遣返外国的方式有三种:递解境、不许入境和驱逐境。

评价该例句:好评差评指正

5 Les recours introduits conformément au présent article n'ont pas pour effet de suspendre l'exécution de l'ordonnance de bannissement sur laquelle ils portent.

5 根据本条提的复审申请不应延缓禁入令的执行。

评价该例句:好评差评指正

La notion de bannissement était toujours inscrite dans le Code pénal mais cette sanction n'était jamais prononcée et était en voie d'être supprimée.

《刑法》中仍然存的概念,但从来未进行过这种处罚,并正删除这一概念。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, il n'était pas nécessaire d'introduire une référence au «bannissement», qui était déjà couvert par la notion d'«expulsion» telle qu'elle avait été retenue.

另一方面,没有必要使用“banning”这一词语,因为所采用的“驱逐”概念已经涵盖了这一点。

评价该例句:好评差评指正

Les exemples anciens d'expulsion des nationaux, concernant en général les familles royales déchues et autres cas de bannissement, sont bien trop rares de nos jours.

过去驱逐国民的例子,通常都涉及被废黜的皇族家庭及其他事件,如今已是极其罕见。

评价该例句:好评差评指正

En outre, il estime que le risque de bannissement du territoire pour motifs de crimes de guerre ou contre l'humanité, à l'issue d'un jugement civil, constitue un traitement cruel et inéquitable.

此外,他辩称,根据一项民事决便以战争罪或危害类罪的理由来威胁驱逐境构成了残忍和不公正待遇。

评价该例句:好评差评指正

Faisant observer que Monaco, outre le refoulement et l'expulsion, avait recours au bannissement pour lutter contre l'immigration illégale, le Congo a recommandé l'abolition de cette mesure en raison de son caractère inhumain.

刚果强调指,除遣返和驱逐以外,是摩纳哥用于打击非法移民的一种措施,鉴于其非道性质,建议取消这一措施。

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'à une date récente, les femmes étaient un groupe vulnérable dans une société traditionnelle mais un formidable changement sociétal est en cours qui a grandement contribué au bannissement des idéologies et actes extrémistes.

直到最近,传统社会中妇女仍然属于弱势群体,但是剧烈的社会变革已经发生,消除极端思想观念和极端行为方面取得了长足进步。

评价该例句:好评差评指正

La deuxième experte a indiqué que, dans un contexte traditionnel africain, l'exploitation sexuelle des enfants était un tabou, et que dans de nombreuses sociétés, les délinquants étaient punis de bannissement de la société.

第二位小组成员指非洲的传统背景下,对儿童的性剥削是一种禁忌,而且许多社会中,此类犯罪者会受到被逐社会的惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, les réformes devant conduire au développement sont en place au Bénin; ce pays a donc besoin d'être soutenu dans ses efforts par la communauté internationale, qui doit œuvrer notamment au bannissement des barrières commerciales.

因此,贝宁已开展了能够带动发展的改革;这方面的工还需获得国际社会的支助,特别是要消除贸易壁垒。

评价该例句:好评差评指正

1 Quiconque a fait l'objet d'une ordonnance de bannissement en vertu de l'article 2 du présent règlement peut introduire un recours auprès de n'importe quel tribunal de district sauf celui de la zone dont il est banni.

1 凡收到根据本条例第2条发布的禁入令的个,均可向其未被禁止进入的任何区域之地区法院提申请,要求对禁入令进行复审。

评价该例句:好评差评指正

L'ECRI encourage les autorités monégasques à supprimer le bannissement de la législation de l'État partie dans les meilleurs délais et recommande de mettre en place des garanties de procédure relatives à l'application des mesures de refoulement et d'expulsion dès que possible.

委员会鼓励摩纳哥当局尽快废除立法中有关驱逐境的规定,并尽快为执行不许入境和递解境措施制定程序性保障。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne le bannissement, il se félicite des assurances données par les autorités monégasques sur le fait que la loi autorisant cette mesure, qui est une condamnation ignominieuse pouvant être imposée par un juge au pénal, est en voie d'être abrogée.

关于驱逐境,它欢迎摩纳哥当局已经正式肯定它正取消授权法官采取这种刑法中令不齿的处罚的立法。

评价该例句:好评差评指正

23) L'État partie devrait adresser dans un délai d'un an, conformément au paragraphe 5 de l'article 70 du règlement intérieur du Comité, les informations pertinentes sur la mise en œuvre des recommandations du Comité quant à la non-motivation des mesures administratives d'expulsion des étrangers (par. 16) et au bannissement (par. 18).

(23) 该缔约国应该按照委员会议事规则第70条第5款,一年内转交有关资料,说明委员会关于驱逐外国(第16段)和亡(第18段)的行政措施理由不当的建议的执行情况。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rentabiliser, rentabilité, rentable, rentamer, rentasser, rente, rentefoncière, renter, rentier, rentilation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语综合教程4

Les anciens Grecs considéraient le bannissement comme le pire des châtiments ; c’était leur peine capitale.

古希腊把驱逐看作最严厉的处罚,这是他最重要的惩罚。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Lors des assemblées publiques, on votait le bannissement temporaire d'une personne considérée dangereuse pour la cité.

在公共集会投票决定暂时放逐一个被认为对城市有危险的

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Par d'habiles manœuvres politiques Alcibiade échappe à ce bannissement.

通过巧妙的政伎俩,阿西比亚德斯逃脱了这种放逐。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2014年合集

Une exclamation qui appelle à la condamnation, au rejet, au bannissement.

一个感叹号,要求谴责,拒绝,放逐。

评价该例句:好评差评指正
·罗童话集

Allaient casser l'arrêt de son bannissement.

要打破他被放逐的停止。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

Elle est postée sur le réseau social lancé par Donald Trump après son bannissement par les géants du secteur.

它发布在唐纳德特朗普被该行业巨头驱逐后推出的社交网络

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

On ne lui eût pas coupé la tête, si vous voulez, il faut de la clémence, soit ; mais un bon bannissement à vie. Un exemple enfin ! etc., etc.

不砍掉他的脑袋,也未尝不可,我应当宽大,对的;但是好好地来他一个终身放逐,总是应当的吧?真是怪事!诸如此类的话。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2017年合集

Et de là viennent des mots comme bannir ou bannissement, qui renvoient à l’idée de chasser d’un territoire. Le bannissement est donc une sanction juridique.

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2017年合集

Ce qui se comprend mieux d’ailleurs si l’on se souvient que ce mot ban anglais a un rapport avec notre bannissement. Sur certains vols, tablettes et ordinateurs sont bannis.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


renvider, renvideur, renvideuse, renvoi, renvois d'appel, renvoyer, Renzhong, réoccupation, réoccuper, réopérer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接