有奖纠错
| 划词

Ces bastonnades sont également constatées dans le cadre des procédures d'enquêtes.

在调查过程中也发这些毒打。

评价该例句:好评差评指正

Ces infractions sont passibles de six mois à cinq ans d'emprisonnement, d'une bastonnade ou d'une amende maximale de 10 000 dollars des États-Unis.

这些犯罪行为受到监禁六个月至五年不等、鞭打或不超过1万新加坡元款。

评价该例句:好评差评指正

Les châtiments corporels tels que les coups et la bastonnade sont courants dans les écoles de nombreux pays.

在很多国家,殴打和杖笞等是学校惯例。

评价该例句:好评差评指正

M. Melander demande si l'État partie a l'intention d'abolir les châtiments corporels tels que la bastonnade, qui représente une discrimination à l'égard des hommes singapouriens.

Melander先生问到,缔约国是否准备废除鞭笞手段,这种惩手段是对新加坡男视。

评价该例句:好评差评指正

Actuellement, au moins 31 pays autorisent les châtiments corporels en cas de crime, et notamment pour certains d'entre eux, la bastonnade, la flagellation, la lapidation ou l'amputation.

目前至少有31个国家允许对犯罪儿童施以,45 某些国家包括杖笞、鞭打、石块砸以及截肢。

评价该例句:好评差评指正

Dans le couloir de Tawila-Korma, il y a eu plus de 100 personnes tuées, de nombreux villages pillés, des bastonnades, des enlèvements, des viols et des cas de torture pendant le mois de juillet.

在泰维莱-科尔马走廊地带,7月间就有超过100人被杀,出了大规模村庄被抢、平民被打、被绑架、被强奸以及一些被虐待事件。

评价该例句:好评差评指正

L'enquête montre que la violence éducative est généralisée et semble être normale au Cameroun : 83 parents sur 100 déclarent éduquer leurs enfants par la bastonnade et cette proportion se situe à 93 % chez les enseignants.

调查表明在喀麦隆暴力教育方法很普遍,似乎很正常:100名父母之中有83名说他们方式来教育女,在教师之中比率占93%。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des enfants de la bande de Gaza sont des réfugiés, et les enfants palestiniens sont soumis à des violences quotidiennes, que ce soit des détentions, des interrogatoires forcés, des bastonnades, et même des tortures.

加沙地带多数儿童沦为难民,而且巴勒斯坦儿童每天受到暴力之害,遭到拘留、拷问、殴打、甚至酷刑。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation est profondément préoccupée, toutefois, par la poursuite des atrocités commises, en République démocratique du Congo, par des groupes criminels coupables de centaines d'exécutions sommaires, de viols, de bastonnades et de prises d'otages de civils.

然而,我国代表团对犯罪团伙继续在刚果民主共和国犯下暴行深感关切,这些团伙犯下了数百起即决处决、强奸、殴打以及把平民扣为人质行为。

评价该例句:好评差评指正

Tous quatre, parmi lesquels il y avait le vieux père de l'homme en question et une réfugiée rentrée au pays, auraient avoué se livrer à la sorcellerie, après avoir été roués de coups par la foule et avoir reçu la bastonnade.

据报告,这四人在遭到社区成员拳头和棍棒殴打之后承认施行巫术,其中包括上述男年老父亲和一名返回女难民。

评价该例句:好评差评指正

Il est également intervenu dans un certain nombre de pays en transmettant des communications à la suite d'allégations faisant état d'un certain nombre de cas de châtiments corporels tels que l'amputation, la lapidation, la strangulation, la flagellation et la bastonnade.

就对某些实施,包括截肢刑、石刑、鞭刑和笞刑国家提出指控,他参加了回答。

评价该例句:好评差评指正

Depuis qu'il a pris ses fonctions, il est intervenu en transmettant des communications à la suite d'allégations faisant état d'un certain nombre de cas de châtiments corporels tels que l'amputation, la lapidation, la strangulation, l'énucléation, la flagellation et la bastonnade.

特别报告员从担任这项任务以来,就一直都在转递一些对施行断肢、石刑、掐颈、挖眼、笞刑和殴打等国家指控。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, la situation de la torture et de la maltraitance dans les prisons s'est nettement améliorée, même s'il se dit préoccupé par l'utilisation excessive des cellules d'isolement pour punir les détenus, ainsi que par les allégations de bastonnades perpétrées par les gardiens.

不过,监狱中酷刑和虐待情况大有好转,但是他还是对过度使隔离室来惩囚犯以及指控狱警殴打囚犯问题表示关切。

评价该例句:好评差评指正

Outre l'incident survenu à Mwenga, il convient de signaler les détentions de militantes féministes, le viol et la bastonnade de lycéennes détenues pour avoir demandé la validation de leurs examens en République démocratique du Congo et les nombreux cas de viol de femmes détenues.

除了姆文加事件之外,还应着重指出以下几点:女权积极分被捕;高中女学生因为要求承认在刚果民主共和国考试有效而被拘禁、强奸、殴打;被囚妇女常被强奸。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'une enquête effectuée dans quatre provinces du Cameroun qui a pour objectifs, entre autres, de mettre en évidence l'importance quantitative du problème de la bastonnade dans l'éducation des enfants, d'informer les personnes et les institutions intéressées par l'éducation des enfants sur l'importance et la nature de la bastonnade, et d'apporter un constat chiffré de la gravité du phénomène de la violence éducative.

在喀麦隆四个省进行了调查,以便特别查明在儿童教育中普遍程度、通知关心儿童教育人士和机构有关问题重要性和性质,并数字表示暴力教育严重性。

评价该例句:好评差评指正

Il y a eu des cas d'objets personnels qui ont été volés et d'enfants qui ont été battus ou blessés à la lame de rasoir malgré toutes nos tentatives pour faire transférer les enfants palestiniens dans une section spéciale de la prison, les autorités pénitentiaires israéliennes ont refusé de le faire il y a également eu de nombreux cas de bastonnade d'enfants palestiniens par des gardes de prison israéliens.

这些儿童个人物品曾经被偷,有曾被刀片刮伤……尽管我们作了一切努力……要求将巴勒斯坦儿童迁移到特定牢区,但以色列监狱当局拒绝这样做……此外还发生过许多起巴勒斯坦儿童受以色列监狱看守殴打事件。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


chaud, chaude, chaudeau, chaudement, chaudepisse, chaude-pisse, Chaudet, chaud-froid, chaudière, chaudron,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接