Catherine s'est fait punir pour bavardage à l'école.
Catherine 由于在课堂上聊天而被惩罚。
Nous constatons avec préoccupation que l'utilisation croissante des technologies de l'information et de la communication, notamment du Web, des chat rooms (espaces de bavardage), des jeux informatiques et vidéos, des disques vidéos numériques et des médias, aboutit à avilir davantage encore les femmes et les enfants.
我们感到关切的,随着互联网、互联网聊天室、计算机和电视游戏、数字影碟、尤其媒体等信息和通讯技术使用的增加,妇女儿童尊严受到侵犯的情况日益加剧。
Le site, qui devrait pouvoir être consulté dans un avenir très proche, aura des orientations régionales et comprendra des parties distinctes offrant formation, conseils techniques et services de conférence en ligne; un répertoire mondial; des publications; des rapports analytiques; des études de cas; des profils de pays; des bases de données statistiques; des renvois à des sites spécialisés, par exemple des bases de données sur les législations nationales; des liens directs entre les membres du Réseau; un calendrier d'activités et un espace de bavardage visant à faciliter les échanges d'informations entre les usagers.
该网址预定不久就联机运作,将具有区域特点,包括联机培训、技术咨询和会议事务的不同分网址;全球目录;出版物;分析报告;案研究;国情简介;统计数据库;与专门资料网址、例国家法律数据库接通的功能;与区域机构联机网络成员直接联系;活动日历;和协助用户交换信息的聊天室。
Nous lançons un appel à toutes les parties afin qu'elles aient le courage d'oeuvrer conjointement en vue d'établir un environnement qui soit sûr pour tous les enfants, tant israéliens que palestiniens; un environnement de paix et de réconciliation, et non de guerre et de haine; un environnement sûr dans lequel les rires des enfants et les bavardages des anciens ainsi que les échos de la construction retentissent - plutôt que les bruits de la guerre, de la destruction, des avions de combat et des armes, avec son cortège d'occupation de villes et de punitions infligées à leurs habitants.
我们呼吁所有方面有勇气努力建立一对以色列和巴勒斯坦所有儿童都安全的环境;建立一和平与和解,而不战争和仇恨的环境;建立一儿童欢笑、老人随心所欲地交谈和建筑机械回响,而不占领城市和惩处其居民的战争、毁灭、飞机和枪炮轰鸣的环境。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。