有奖纠错
| 划词

Jia Jiayue bien intentionnés des gens, vous créer de la richesse à la fantaisie de la cuisine parfaite environnement.

家家乐人用心良苦,为你创造富于幻想、尽善尽美厨房环境。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport est bien structuré et bien intentionné et énonce clairement les questions qu'il convient d'examiner.

报告结构严谨,立良好,并列出要处理问题。

评价该例句:好评差评指正

L'ironie du sort veut que les donateurs, tout aussi bien intentionnés soient-ils, y ont parfois contribué.

具有讽刺是,图最美好捐助国有时种情况。

评价该例句:好评差评指正

Cela restera le critère décisif à travers lequel toute proposition sera jugée, aussi bien intentionnée qu'elle puisse être.

将仍然是任何提案——无论其图是多么善良——试金石。

评价该例句:好评差评指正

Cet environnement ne peut pas être créé par une action unilatérale, aussi puissante et aussi bien intentionnée soit-elle.

单边行动不能创建一环境,不管它有多大力量和多好图。

评价该例句:好评差评指正

Selon certains représentants bien intentionnés nous devrions examiner ces questions lorsque les négociations commenceront, à supposer qu'elles commencent.

一些用心良好代表表示,应该在实际谈判开(如果谈判开话)之后再提出所有些问题。 我们然会提出。

评价该例句:好评差评指正

La recommandation 9 est bien intentionnée, mais il est clair que le problème n'a pas été mûrement réfléchi.

建议9用良好,但显然问题并没有得到彻底全面考虑。

评价该例句:好评差评指正

Un grand nombre des recommandations bien intentionnées qui figurent dans le rapport sont remises en question par cet objectif.

个目标来衡量,很多用良好建议就有问题。

评价该例句:好评差评指正

Nous exhortons le Quatuor et toutes les autres parties bien intentionnées à continuer d'accorder la priorité à cette question.

我们敦四重奏和所有其他善事方继续将注焦点放在个问题上。

评价该例句:好评差评指正

Trop souvent, les efforts bien intentionnés de la communauté internationale tendent à avoir des objectifs contradictoires, compromettant ainsi l'effort collectif.

国际社会用善良,但其努力相互矛盾,进而影响集体能力情况屡见不鲜。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce cas, je suis convaincu que l'Union européenne et les États-Unis décideront d'autres mesures, avec d'autres pays bien intentionnés.

那样话,我相信欧洲联盟和美国会同其他善国家一道,决定采取进一步措施。

评价该例句:好评差评指正

Par le passé, les interventions, même bien intentionnées, menaient invariablement à des objectifs qui n'étaient pas liés à des causes humanitaires.

在过去,所进行干预,即使是用心很好干预,最终追求目标都与人道主义因素无关。

评价该例句:好评差评指正

On a également fait valoir que les principes directeurs n'étant utiles que pour les institutions bien intentionnées, des lois contraignantes étaient nécessaires.

个原则只对愿者有用,所以约束型法律是必须

评价该例句:好评差评指正

Ces recommandations sont bien intentionnées et ont pour but d'aider le Libéria à se rétablir après les privations économiques qu'il subit actuellement.

些建议都图并旨在协助利比里亚摆脱目前陷入经济困境。

评价该例句:好评差评指正

Aussi bien intentionnés qu'ils aient pu être, nos efforts pour garantir la participation pleine et entière des femmes ont donc clairement été insuffisants.

因此,我们确保妇女完全平等参与努力尽管有着良好愿,但是显然是不够

评价该例句:好评差评指正

Il est donc impératif que tous les pays bien intentionnés procèdent aux ajustements nécessaires afin que les pourparlers commerciaux actuellement en cours puissent s'achever.

因此,迫切需要所有抱有良好愿望国家进行必要调整,以使贸易谈判得以结束。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi, il faut aborder cette question dans une perspective large et à long terme et avec des mécanismes qui transcendent l'improvisation bien intentionnée.

因此,应超越眼前,并通过超出用良好即兴措施之外机制,全面处理一问题。

评价该例句:好评差评指正

Des efforts bien intentionnés de l'ONU ont parfois été retardés et se sont avérés inefficaces en ce qui concerne des conflits que la communauté internationale juge périphériques.

在世界社会认为无关紧要冲突中,联合国用心良好努力有时遭拖延和无效。

评价该例句:好评差评指正

En fait, la Croatie a pu sortir du cycle des crises et retrouver le groupe de pays voisins bien intentionnés désireux d'aider ceux qui sont dans le besoin.

确,克罗地亚已经设法摆脱了危机圈子,并已加入具有良好邻国圈子,些国家乐帮助仍处贫困之中那些国家。

评价该例句:好评差评指正

Ces États bien intentionnés ont besoin d'un véritable partenariat axé sur le développement, le renforcement des capacités et l'établissement d'institutions autonomes responsables, transparentes et comptables de leurs actes.

些用心良好国家需要真正伙伴合作,帮助发展、能力建设、以及建立有责任心、透明、负责任自治机构。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


半大不小, 半大的, 半大苗, 半胆红素, 半弹道式导弹, 半蛋白石, 半导磁的, 半导体, 半导体(的), 半导体的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法文化大不同

Les propositions en latin, grec ancien ou espéranto, pourtant bien intentionnées, sont refusées.

用拉丁语、古语或世界语,提出的善意建议却遭到拒绝。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

En effet, ce type de relation devient rapidement toxique, surtout pour l'empathique bien intentionné.

这种关系很快变得有毒害性,尤其对善意的共情者来说。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Je ne dînerai pas avec toi, ce soir, je te laisse avec tes amies si bien intentionnées.

今晚不跟你吃饭了,你还跟你那帮爱到处打听的朋友待在一起吧。”

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2013年9月合集

Un chiffre qui pourrait augmenter avec l'arrivée de visiteurs, pas toujours bien intentionnés nous dit Pierre OLIVIER.

随着游客的到来,这个数字可能会增加,并不总善意的,告诉们皮埃尔·奥利维尔。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Malheureusement, certaines personnes bien ou mal intentionnées lui parlèrent de moi d’une façon qui dut lui laisser croire qu’elles le faisaient à ma prière.

不巧的,某些人,不知出于好意还恶意,向她说起,而那口气使她认为求他们这样做的。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

C'est ainsi que les narcissiques agissent, et c'est ce qui arrive aux personnes responsables et bien intentionnées que les narcissiques aiment recruter dans leur vie.

这就自恋者的行为方式,这就自恋者喜欢招募到他们生活中的负责任的、善意的人身上发生的事情。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Toute cette jeunesse qui fait des articles incendiaires dans le Globe, vous donnera trois ou quatre mille jeunes capitaines, parmi lesquels peut se trouver un Kléber, un Hoche, un Jourdan, un Pichegru, mais moins bien intentionné.

在《环球报》上写煽动性文章的那些年轻人,可以向你们提供三四千名军官,其中可能就有一位克莱贝尔、一位奥什,一位儒尔丹,一位皮舍格吕,不过最后一位居心不良。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


半电池, 半电池反应, 半吊子, 半迭代的, 半定量的, 半定期的, 半定性的, 半读, 半对称性, 半对角线,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接