有奖纠错
| 划词

Les journaux privés sont hebdomadaires, bimensuels et trimestriels.

私人报纸为周刊、双月刊和季刊35。

评价该例句:好评差评指正

Il publie notamment un bulletin bimensuel sur l'environnement.

版物包括一份双月刊环境通讯。

评价该例句:好评差评指正

Le thème de la décolonisation était également traité lors des bulletins d'information bimensuels du Service.

新闻处每两个星的新闻通报会上,也介绍了非殖民化的问题。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, on recense 23 autres périodiques, bimensuels ou mensuels, qui tirent globalement à 650 000 exemplaires par mois.

另外,还有23家刊,每月每两周版,每月发行总量为65万份。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, l'on recense 20 autres périodiques, bimensuels ou mensuels qui tirent globalement à 300 000 exemplaires par mois.

最后,还有20份其他刊、半月刊月刊,其总发行量为每月30万份。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, l'on recense 20 autres périodiques, bimensuels ou mensuels qui tirent globalement à 300 000 exemplaires par mois.

另外有20家月刊双月刊,每月总发行量为30万份。

评价该例句:好评差评指正

En dehors de quelques rares publications occasionnelles, il existe pas de presse quotidienne, hebdomadaire ou bimensuelle.

该国有一些不版的版物,但没有每天、每周每两周版的报刊杂志。

评价该例句:好评差评指正

Ce travail d'information vient compléter les séminaires et la publication bimensuelle de United Nations Development Business.

办工商讨论会和版每月两的《联合国发展业务》之外开展的又一项工作。

评价该例句:好评差评指正

Le bulletin bimensuel du Service, Borderline, continue d'être publié dans les langues locales et en anglais.

该服务局双月通讯《边界线》继续以当地各种语文和英文发行。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons aussi une revue bimensuelle, qui bénéficie d'une large distribution, mais elle aussi est fort insuffisante.

我们还有一份双周刊,其发行范围很广,但也严重不足。

评价该例句:好评差评指正

Le bulletin d'information bimensuel sur les activités de la société civile concernant la question de Palestine, intitulé « NGO Action News ».

摘要介绍民间社会关于巴勒斯坦问题的活动的双月刊《非政府组织行动消息》。

评价该例句:好评差评指正

Si l'on fait exception de quelques rares publications occasionnelles, il n'existe pas dans le pays de presse quotidienne, hebdomadaire ou bimensuelle.

除少数有限、偶尔发行的版物外,赤道几内亚没有日报、周刊双周刊发行。

评价该例句:好评差评指正

EULEX a tenu des réunions bimensuelles avec les quatre commissaires et les hauts responsables de la Police du Kosovo dans le nord.

欧盟驻科法治团每两周同北方的科索沃警察局4个分局指挥官和科索沃警察局高级管理层行一次会议。

评价该例句:好评差评指正

Le bureau de pays a reçu du directeur du projet des rapports bimensuels très détaillés concernant les activités menées dans le cadre de chacun des objectifs visés.

项目主管向国别办事处提交详细的双月报告,汇报每项目标下开展的活动。

评价该例句:好评差评指正

Le Journal des manifestations artistiques et culturelles, dont le contenu est arrêté lors de réunions trimestrielles, est une publication bimensuelle disponible dans quelque cent points de l'île.

《文化和艺术大事记》根据季度会议编制的,每两个月版一次,向全岛100多个机构散发。

评价该例句:好评差评指正

Sous le titre Value Added Technology Information Services Update, le Centre publie cinq périodiques bimensuels : Non-Conventional Energy, Waste Management (naguère Waste Technology), Biotechnology, Food Processing and Ozone Layer Protection.

《技术信息服务增值动态》范围内,技转中心推了五份双月刊,即《非常规能源》、《废物管理》(旧称废物技术)、《生物技术》、《食品加工》以及《臭氧层保护》。

评价该例句:好评差评指正

Les informations recueillies quotidiennement sont examinées et introduites dans une base de données, puis des rapports bimensuels sont établis par l'Équipe spéciale sur la surveillance et la communication de l'information.

每天对所收集资料进行过滤并输入数据库,监察和报告机制特别工作组还每两个月进行报告汇编。

评价该例句:好评差评指正

Un audit de la Mission d'observation des Nations Unies en Géorgie (MONUG) a permis de constater que les vols bimensuels à destination de la Turquie n'étaient pas utilisés de manière efficace.

对联合国格鲁吉亚观察团(联格观察团)的审计发现,该特派团飞往土耳其的双月航班使用效率不高。

评价该例句:好评差评指正

L'organisation a en outre lancé un bulletin électronique bimensuel pour permettre à son personnel d'échanger des informations sur les initiatives menées en faveur des femmes et les enseignements qui en ont été tirés.

粮农组织还创办了一份双月刊的电子通讯,使工作人员能交流有关两性平等方面的行动和经验教训方面的信息。

评价该例句:好评差评指正

À titre d'exemple, la troisième édition d'un nouveau bulletin régional bimensuel de nouvelles dont les responsables sont basés en Afrique de l'Ouest et centrale vient juste d'être publiée par le centre d'information de Dakar.

例如,新近创办的主要针对西非和中非读者的双月区域通讯第三刚刚由达喀尔新闻中心发行。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


单子叶植物的, 单自由度装置, 单字, 单字排铸机, 单总线, 单足, 单足并腿畸胎, 单足趾尖旋转, 单作, 单作用液压缸,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接