有奖纠错
| 划词

Outre les programmes traditionnels au titre du Fonds de développement industriel, elle porte désormais sur les sources d'énergie durables, la promotion de l'investissement, les technologies de l'information et la biomédecine.

除了传统的展基金方案外,目前这种合作涉及的领域包括可持续能源、投资促进、信息技术和生物医

评价该例句:好评差评指正

Il joue également un rôle important s'agissant d'informer et d'éduquer la communauté biomédicale et le grand public sur les dilemmes moraux qui se posent dans le contexte de l'évolution récente de la biomédecine moderne.

个重要作用是向生物医界以及一般大众提供宣传和教育,使他们了解现代生物医的新展所带来的道德难题。

评价该例句:好评差评指正

Le comité aurait principalement pour objectif de promouvoir la protection et le respect de la dignité, de la liberté, de l'identité et de l'intégrité des êtres humains dans le cadre des recherches en biomédecine.

委员会的主要目标是,在进行生物医调研时,促进对人类尊严、自由和健全的保护和尊重。

评价该例句:好评差评指正

Il y avait aussi plus de femmes que d'hommes fréquentant les cours du troisième degré (niveau supérieur) de l'enseignement universitaire dans les domaines de l'humanitaire, du social, des sciences naturelles et de la biomédecine.

在高等教育第三阶段(研究生)在大攻读人文科、社会科、自然科、生物医专业的妇女人数也多于男子。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement a noté que le Ministère de la recherche avait créé des comités de recherche éthique afin de garantir la protection des sujets de recherche et de donner des orientations pour l'appréciation des projets de recherche en biomédecine.

政府指出,研究事务部设立起了一些科研伦理问题委员会,以确保对研究对象的保护并指导对生物医研究项目的评断。

评价该例句:好评差评指正

Ces organismes sont chargés d'élaborer les principes de l'éthique médicale pour le pays et de réglementer des questions telles que les comportements éthiques dans les relations entre médecins et patients, ainsi que la recherche en biomédecine et en biologie.

这些机构负责制订国家的医德准则并规约诸如医生-患者之间关系的道德行为和生物医及生物研究方面的问题。

评价该例句:好评差评指正

Ce Comité se compose de 17 membres, dont la moitié représente le domaine de la biomédecine, tandis que les autres sont des spécialistes de disciplines non médicales y compris le droit, l'éthique, la philosophie, la psychologie et la théologie.

该委员会由17名委员中一半代表着生物医界,另一半来自非医领域,中有法律、伦理、哲、心理和神领域。

评价该例句:好评差评指正

Certains analystes ont défini un ensemble de principes qu'ils pensent devoir orienter les travaux futurs dans les domaines de la recherche génétique et de la biomédecine, à savoir la justice, l'absence de discrimination, la diversité et l'autonomie fondée sur la liberté de décision.

一些分析家确定了一些他们认为应该指导遗传研究和生物医疗领域今后作的原则:公正、不歧视、多样性和在知情情况下做决定的自主权。

评价该例句:好评差评指正

Ces dernières années, le Gouvernement chinois a tenté d'accroître ses contributions au Fonds de développement industriel et a entrepris, en coopération avec l'ONUDI, des projets intéressant des domaines comme les sources d'énergie durables, la promotion des investissements, les technologies de l'information et la biomédecine.

近年来,中国政府一直努力增加对国际展基金的捐款,并与织开展了可持续的能源、投资促进、信息技术和生物医等领域的合作项目。

评价该例句:好评差评指正

Les avancées de la biomédecine et de la biotechnologie posent de graves questions à l'humanité et font surgir des problèmes complexes tels que la liberté des choix en matière de reproduction, la procréation médicalement assistée, la protection du génome humain, la discrimination génétique et l'interdiction du clonage.

生物医和生物技术方面的科展给人类带来严峻的问题,提出了生育选择自由、医疗辅助生殖、保护人类基因、遗传歧视和禁止克隆等复杂问题。

评价该例句:好评差评指正

Il faut aussi, compte tenu de certaines des caractéristiques propres aux informations génétiques - leur capacité de révéler certains faits concernant les membres d'une même famille, par exemple -, que les services de recherche et de santé relevant de ce domaine en évolution rapide qu'est la biomédecine accordent une attention particulière à la protection de la vie privée et à la prévention de la discrimination.

与此同时,由于遗传信息的一些特点,如它可揭示亲属的一些情况,因此,在这一迅速展的生物医领域的研究和保健服务方面,宜特别重视保护隐私权并防止歧视。

评价该例句:好评差评指正

Un discours d'orientation a été prononcé par un représentant de l'Institut de recherche spatiale, qui a présenté aux participants les principaux thèmes qui seraient abordés pendant l'atelier: a) l'application des sciences spatiales à la physique et à la géophysique de l'espace ainsi qu'à la biomédecine et à la biologie aérospatiales; et b) les techniques spatiales, en particulier l'élaboration et la production de microsatellites, y compris des microsatellites d'enseignement des sciences spatiales.

俄罗斯科院空间研究院的一名代表做了主题言,向参加者介绍了本讲习班期间讨论的主要课题:(a)涉及空间物理、地球物理、航空航天生物医和生物方面的空间科,以及(b)空间技术,特别是,包括空间教育微型卫星在内的微型卫星的开与生产。

评价该例句:好评差评指正

À cette fin, un groupe multidisciplinaire composé notamment de spécialistes de la philosophie, de la théologie, du droit et de la biomédecine, ainsi que de représentants des usagers du système de santé publique, de groupements de femmes, de l'industrie pharmaceutique et d'organismes publics a été constitué aux fins de procéder à des consultations avec les membres de la société brésilienne et d'élaborer des propositions sur les questions relatives à l'éthique et à la science.

为此,任命了一个由哲、神、法律和生物医药领域专业人员以及公共卫生系统使用者、妇女团体、制药业和政府服务部门等代表的一个多科小,与巴西社会各员开展询商并就有关伦理和科问题提出建议。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Dipladenia, Diplectrum, Dipledia, diplégie, diplégique, Dipleuchlanis, diplex, diplo, diplobacille, diplobase,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接