有奖纠错
| 划词

Principalement utilisé dans la production de piles à combustible graphite plaques bipolaires.

公司主要生产燃料电池用的石墨双板。

评价该例句:好评差评指正

Bien plus, elle a survécu à la disparition de l'ère bipolaire.

此外,它在两时代崩溃后生存下来。

评价该例句:好评差评指正

Le monde de la confrontation bipolaire n'existe plus et une ère de coopération se dessine.

对峙的世界已不存在,合作的纪元已经开始。

评价该例句:好评差评指正

Les organisations créées à l'époque d'un monde bipolaire doivent s'adapter aux réalités d'aujourd'hui.

在两世界中建立的组织应适应当前现实。

评价该例句:好评差评指正

Tant que cette situation bipolaire divisera le monde, une organisation comme l'ONU ne servira pas à grand-chose.

只要这种两化情势继续在世界上盛行,联合国之类的组织,其意义就微乎其微。

评价该例句:好评差评指正

Il y a une dizaine d'années, nous sommes sortis de la réalité bipolaire qu'était la guerre froide.

前,我们摆脱这一两化的现实。

评价该例句:好评差评指正

Cette Année, qui sera bipolaire, examinera les différences entre l'Arctique et l'Antarctique et leur lien important avec l'environnement mondial.

国际地年是世界气象组织倡议的,得到所有方面的支持。

评价该例句:好评差评指正

La fin de la guerre froide et l'effondrement du système bipolaire ont, à juste titre, fait naître de nouveaux espoirs.

的结体制的消亡使人们有理由产生新的希望。

评价该例句:好评差评指正

Au cours des décennies qui ont suivi la création de l'ONU, notre monde a connu des ordres mondiaux unipolaires et bipolaires.

联合国成立以来的数十年间,我们经历两种世界秩序。

评价该例句:好评差评指正

La fin de la guerre froide a entraîné la disparition d'un certain type d'affrontements et d'intérêts antagonistes dans un monde bipolaire.

的结的确消除一种类型的对抗以及在两世界中的相争的利益。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, certains indicateurs étaient de nature bipolaire, d'où la difficulté de percevoir par leur intermédiaire les changements qui se produisaient progressivement.

另外,一些指标属于两性,很难体现循序渐进或逐渐演变的情况。

评价该例句:好评差评指正

L'expérience d'Urenco, avec sa gestion bipolaire sous le contrôle de son comité mixte gouvernemental, montre que le concept d'installation multinationale peut très bien fonctionner.

在政府联合委员会控制下实施双层管理的铀浓缩公司的经验已经表明能够使多国概念成功地运作。

评价该例句:好评差评指正

Mais cela n'a plus aucun sens de continuer à appliquer ce système après l'effondrement de l'ordre mondial bipolaire et la naissance d'un nouvel ordre mondialisé.

但在两世界秩序崩溃并出现新的全球化世界之后,继续采用这项制度就失去其意义

评价该例句:好评差评指正

Le caractère bipolaire du système international était à son sommet, et l'ONU cherchait des moyens novateurs d'apporter des solutions efficaces aux problèmes de notre planète.

国际体系的两特点发展到高潮,联合国在努力寻找创新途径,以有效解决我们全球的问题。

评价该例句:好评差评指正

Pour que le désarmement nucléaire soit une réalité dans ce nouveau millénaire, dans lequel l'affrontement bipolaire a disparu, il faudra mettre fin aux doctrines de dissuasion nucléaire.

既然两对抗已告结,我们必须放弃核威慑理论,这样才有可能在新的千年实现核裁军。

评价该例句:好评差评指正

Cette conclusion, reflétée dans le Traité ABM, est maintenant remise en cause, en partie à cause de l'amélioration des moyens de défense antimissile balistique et de l'effondrement du monde bipolaire.

体现在《反弹道导弹条约》中的这一结论现在受到质疑,部分原因在于弹道导弹防御系统能力的改进,部分在于两世界的瓦解。

评价该例句:好评差评指正

L'OSCE a été conçue comme un moyen de prévention des conflits pendant la guerre froide, sous la forme d'une conférence permanente chargée de désamorcer les tensions politiques bipolaires en Europe.

欧安组织是作为在期间预防冲突的手段、作为降低欧洲两级化政治紧张局势的常设会议而成立的。

评价该例句:好评差评指正

Si en effet l'avenir du monde est basé sur l'absence d'un syndrome de pouvoir bipolaire, alors, le regroupement régional au sein de l'Organisation des Nations Unies doit également être réexaminé.

如果世界的未来的确是建立在没有两大强国综合症的基础上,那么,就应该同时审查联合国系统内整个区域划分是否还有必要。

评价该例句:好评差评指正

Mais la survenue de la fin de guerre froide et de l"effondrement du systeme politique bipolaire a accorde un grand choc aux relations de cooperation etroites amicales entre la France et l"Allemagne.

的结体制的瓦解,再次对法德关系产生深刻的影响。

评价该例句:好评差评指正

Le monde bipolaire a pris fin et de nouvelles menaces d'une portée mondiale sont apparues : le terrorisme international, des conflits d'un genre nouveau, des problèmes mondiaux relatifs au développement et à l'environnement.

世界已经结,全球性质的新威胁业已出现:国际恐怖主义、不同类型的冲突、发展与全球环境挑

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


décompensation, décompensé, décompensée, décompenser, décompilateur, décompilation, décompléter, décomplexé, décomplexer, décomposabilité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心理健康知识科

Le trouble bipolaire de type 1 et le trouble bipolaire de type 2 ont leurs similitudes comme leurs différences.

双相情感障1型和2型既有相似之处,有不同之处。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科

Peut-être as-tu déjà entendu parler du trouble bipolaire.

你已经听说过双相情感障

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科

En cela, le TPB s'apparente au trouble bipolaire et est donc souvent diagnostiqué à tort comme tel.

在这方面,边缘性人格障类似于双向情感障,因此经常被误诊。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Notre travail est d'aller chercher les gens qui ont des troubles psychiatriques de type troubles bipolaires, schizophrénie, dépression.

- 我们的工是找到患有精神疾病的人,如双相情感障、精神分裂症、抑郁症。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科

Toutes les personnes atteintes de trouble bipolaire de type 1 ne vivent pas d'épisodes maniaques de la même manière.

并非所有双相情感障1型患者都以同样的方式经历躁

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科

Le trouble bipolaire implique bien plus que de simples sautes d'humeur de temps en temps.

双相情感障不仅仅涉及偶尔的情绪波动。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科

Les aliments frits et les boissons sucrées sont fortement associés au TDAH, à la dépression et aux troubles bipolaires.

油炸食品和含糖饮料与多动症、抑郁症和躁郁症密切相关。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科

Occasionnellement, certaines personnes atteintes de trouble bipolaire peuvent souffrir de psychose pendant un épisode maniaque.

有时,一些双相情感障患者可能会在躁期间出现精神病。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Jusque-là, la basilique était bipolaire : Saint-Denis était enseveli dans l'abside à l'Est, et Pépin le Bref dans le massif occidental à l'Ouest.

在那之前,大教堂是两极分化的:圣德尼斯被埋在东边的半圆形后殿,矮子丕平被埋在西边的西方高地。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科

Une personne sans trouble bipolaire peut ressentir ces symptômes pour diverses raisons.

没有双相情感障的人可能会出于各种原因出现这些症状。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科

Il existe plusieurs types de troubles mentales: la dépression, l'anxiété, le trouble de stress post-traumatique (TSPT), le trouble bipolaire et bien d'autres encore.

精神障有好几种类型:抑郁症、焦虑症、创伤后应激障 (PTSD)、双相情感障等等。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

Un point commun entre les proches de V.Poutine, ils partagent la volonté de reconstituer la grande Russie dans un monde bipolaire.

- V.Putin 的亲属之间的共同点,他们都希望在两极世界中重建伟大的俄罗斯。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科

Savais-tu qu'il y a presque autant de personnes vivant avec des troubles de l'alimentation qu'avec des troubles bipolaires ?

你是否知道患有饮食失调症的人数几乎与双相情感障患者一样多?

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科

La dépression est une autre humeur extrême que peut connaître une personne atteinte de trouble bipolaire de type 1 et qui suit souvent immédiatement un épisode maniaque.

抑郁症是双相情感障1型患者可能经历的另一种极端情绪,通常在躁后立即出现。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科

Une personne atteinte de trouble bipolaire passera rapidement de l'impression d'être le roi du monde à la descente à toute vitesse de la colline dans une humeur beaucoup plus négative.

患有双相情感障的人会很快从感觉自己是全速下坡的世界之王转入更加消极的情绪。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科

Une idée courante sur le trouble bipolaire est qu'une personne a des sautes d'humeur fréquentes, passant d'une humeur heureuse ou positive à la tristesse, la colère, l'irritation ou d'autres émotions négatives presque sans avertissement.

关于双相情感障的通常定义是,某人经常情绪波动,从快乐或积极的情绪几乎毫无征兆地转变为悲伤、愤怒、躁动或其他负面情绪。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

À l’image d’un monde désormais devenu bipolaire, deux Allemagnes hostiles se font face : à l’Ouest, les puissances occidentales qui forment la République fédérale d’Allemagne, à l’Est, les Soviétiques qui créent la République démocratique Allemande.

在一个现在已经变得两极化的世界的形象中,两个充满敌意的德国面对面:在西方,形成德意志联邦共和国的西方列强,在东方,创建德意志民主共和国的苏维埃。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科

Vivre avec un trouble bipolaire n'est pas facile, mais les personnes atteintes peuvent trouver une variété de médicaments et de traitements thérapeutiques traditionnels pour les aider à trouver un meilleur équilibre et une meilleure qualité de vie.

患有双相情感障并不容易,但患者可以找到各种药物和传统疗法来帮助他们找到更好的平衡,提高生活质量。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2022年合集

Ainsi d'ailleurs s'explique le mot bipolaire qui appartient, lui, à un vocabulaire psychologique relativement récent, car celui ou celle qui est bipolaire passe d'un extrême à l'autre, d'une humeur à l'autre et même d'un comportement à un autre apparemment inverse.

这解释了躁郁症这个词, 它属于一个相对较新的心理学词汇,因为躁郁症患者从一个极端到另一个极端, 从一种情绪到另一种情绪, 甚至从一种行为到另一种行为, 显然相反。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


décongélation, décongelé, décongeler, décongestif, décongestion, décongestionnant, décongestionner, déconjugaison, déconnage, déconnectable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接