有奖纠错
| 划词

1.Il a fallu faire six cents bornes dans la nuit.

1.不得不在夜里赶600公里路。

评价该例句:好评差评指正

2.Il n'y a rien de marqué sur cette borne.

2.这界石上没有任标记。

评价该例句:好评差评指正

3.Son insolence a dépassé les bornes.

3.他的傲慢太过分了。

评价该例句:好评差评指正

4.Leurs relations se bornent à la courtoisie.

4.他们的关系仅限于礼仪之交。

评价该例句:好评差评指正

5.Je me borne à vous mettre en garde.

5.我只想引起您的警惕。

评价该例句:好评差评指正

6.La mer et les Alpes bornent l'Italie.

6.大海和阿尔卑斯山环绕着意大利。

评价该例句:好评差评指正

7.C'est la borne qui divise les deux bourgs.

7.这是划分两个乡镇的界石。

评价该例句:好评差评指正

8.Ces bornes ne peuvent être déterminées que par la Loi.

8.此等限制仅得由法律规定之。

评价该例句:好评差评指正

9.Cela est complètement inacceptable et dépasse les bornes.

9.这是完全不能接受的,过了界限。

评价该例句:好评差评指正

10.L'impudence de telles revendications dépasse les bornes.

10.这种无礼的要求实在太过分了。

评价该例句:好评差评指正

11.Le Danemark ne se borne pas à fournir une aide aux femmes.

11.丹麦不仅向妇女提供援助。

评价该例句:好评差评指正

12.Le commerce électronique ne se borne pas aux entreprises et aux ménages singapouriens.

12.在新加坡,电子商务不仅限于公司和家庭。

评价该例句:好评差评指正

13.La politique indigéniste ne se borne pas à la démarcation et l'homologation des terres.

13.土著政策并不限于土地划界和合法化。

评价该例句:好评差评指正

14.Le désarmement nucléaire ne se borne pas à une simple réduction du nombre d'armes nucléaires.

14.然而,裁军所涉及的远远不仅是减少的数量。

评价该例句:好评差评指正

15.Ce sont les bornes d'un État.

15.这是国界。

评价该例句:好评差评指正

16.Je le préférerais cent fois, car la friponnerie a des bornes, tandis que la sottise n'en a pas.

16."我倒一百次地希望你当个贼,因为偷东西总有个限度,而干蠢事则是永无止境。"

评价该例句:好评差评指正

17.Aussi se borne-t-on généralement à réagir après les catastrophes.

17.因此,主要通过灾后应对措施处理自然灾害。

评价该例句:好评差评指正

18.La position définitive de chaque borne sera consignée dans un registre.

18.应当保存一个登记册,记录每一处界碑的最后位置。

评价该例句:好评差评指正

19.Les évaluations de performance se bornent souvent aux processus, institutions et politiques.

19.绩效评估主要侧重于进程、体制和政策。

评价该例句:好评差评指正

20.Le commerce illicite d'armes légères et de petit calibre a contribué à leur prolifération sans bornes.

20.和轻的非法贸易造成了这些的无限制扩散。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


carvopinone, carvoxime, cary, Carya, caryatide, caryer, caryinite, Caryocaraceae, caryocérite, caryocinèse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

巴巴爸爸 Barbapapa

1.Il peint une Barbotine sur une borne d'amarrage.

他把爸爸波提画在了系船柱上。

「巴巴爸爸 Barbapapa」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

2.Cet abruti dépasse les bornes ! cria le colonel en se redressant.

“我不能容忍这个白痴了!”上校站起来大叫。

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 二部

3.Ses soupçons n’eurent plus de bornes.

他的疑心没了边际。

「红与黑 Le rouge et le noir 二部」评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

4.Pour ça, il faut qu'il y ait des bornes accessibles au public.

要做到这一点,必须有公众可以使用的充电点。

「法国总统马克龙演讲」评价该例句:好评差评指正
悲惨 Les Misérables 一部

5.Vous discutez mes idées, il sied que je me borne à combattre vos raisonnements.

您讨论到我的思想,我只应当批判您的论点就可以了。

「悲惨 Les Misérables 一部」评价该例句:好评差评指正
Topito

6.Et se faire virer de l’avion à 1500 bornes de votre destination, ça serait moche.

而在离目的地1500英里的地方被踢下飞机,那就太糟糕了。

「Topito」评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

7.Je vous ai aperçus derrière Réquillart. À preuve qu’il est monté sur une borne.

我的的确确在雷吉亚老矿井后面看到你们,他站在一块石上,这就是证据。”

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 二部

8.Le soir, lorsqu’elle apprit à Julien qu’il était lieutenant de hussards, sa joie fut sans bornes.

晚上,她告诉于连,他已是轻骑兵中尉了,他真是喜出望外。

「红与黑 Le rouge et le noir 二部」评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

9.Il est moche, la borne de bruit.

这看起来很糟糕,这是个噪音制

「米其林主厨厨房」评价该例句:好评差评指正
学生活

10.Le salarié typique en 2014, c’était donc celui dont le salaire brut tombe entre ces deux bornes.

因此,2014年典型职工的毛工资就处于这两个限度之间。

「学生活」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的普时间

11.Et quand elle devient trop importante, un courant électrique se fraie un passage entre les deux bornes.

当电流变得太大时,它就会在两个端子之间流动。

「Jamy爷爷的普时间」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识

12.Mais tu risques de dépasser les bornes et de donner à quelqu'un une image négative de lui-même.

但你可能会冒着越的风险,给别人留下负面的形象。

「心理健康知识普」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 一部

13.Réellement il était parvenu à se donner l’air vieux ; l’admiration de notre héros n’eut plus de bornes.

真的,他果然使自己显出一副老相;我们的主人公简直佩服得五体投地。

「红与黑 Le rouge et le noir 一部」评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

14.Sa satisfaction aurait même été sans bornes, si le Rangoon eût été obligé de fuir devant la tourmente.

如果仰光号碰上飓风必须到靠岸的什么地方躲一躲的话,那他就会觉得这是最大的快乐。

「八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours」评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

15.Charles, dans la rue, bouclait ses éperons sur la borne .

夏尔踏着街头的墙角石,把马刺扣紧。

「包法利夫人 Madame Bovary」评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

16.On tiendra notre objectif de 100 000 bornes publiques qu'on déploie.

我们将实现 10 万个公共充电点的目标。

「法国总统马克龙演讲」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

17.On s'enregistre soi-même à une borne. On dort dans des cabines.

你在终端机上登记。你睡在小屋里。

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
大学法语三年级Dictée听写训练

18.Ils se bornent à conseiller et seulement quand on leur demande conseils.

只要在他人提出要求时,他们才会提供自己的建议。

「大学法语三年级Dictée听写训练」评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 四册

19.Il avait étudié de façon approfondie Shakespeare, pour lequel il professait une admiration sans bornes.

他曾经深入地研究莎士比亚沙翁表示无限的钦佩。

「北外法语 Le français 四册」评价该例句:好评差评指正
Depuis quand

20.Mais alors depuis quand ça existe, ces bornes chelous pour noter des trucs de la vraie vie?

但是是从什么时候开始,这些设施开始记录现实生活中的事情呢?

「Depuis quand」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cascabelle, cascadable, cascadage, cascade, cascader, cascadeur, cascadite, cascara, cascatelle, cascode,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接