Le principal véhicule Booth, Qibaoshebei, sensation de brûlure, d'un filtre de coton, le coton air, du carbone activé.
主经营汽车烤漆房、汽保设备、燃烧机、过滤棉、风口棉、活性碳。
À l'article 6, la définition des armes englobe les matières nucléaires, radioactives, biologiques et chimiques qui peuvent occasionner brûlures, abrasions, perforations, blessures, suffocation, empoisonnement, ou une maladie permanente.
第6条对武器的定

了可以导致烧伤、皮外损伤、穿插伤、伤害、窒息、中毒、永久性疾患或疾病的核、放射性、生物和化学材料。
Parmi les femmes interrogées, une sur quarante (2,4 %) signale des violences extrêmes : des brûlures, des passages à tabac hebdomadaires, voire quotidiens, des blessures causées par des armes, des humiliations systématiques ou des violences sexuelles.
四十分之一(2.4%)的被调查妇女报告说遭受了极端暴力,其中有的被烧伤、有的每周甚至每天都遭到毒打、有的被武器所伤、有的经常遭到羞辱,有的则成为性暴力的受害者。
Certaines de ces informations indiquaient que les corps qui avaient été rendus aux familles portaient des traces de torture, notamment des ecchymoses et des signes d'hémorragie interne provoquées par des coups extrêmement violents et des marques de graves brûlures.
报告称,有时,交还给家人的尸体上有受过酷刑的痕迹,
严重殴打造成的瘀伤和内部出血,皮肤上受严重烧伤等。
Les méthodes utilisées sont les passages à tabac à coups de fouet, de bâton et de crosse de fusil, l'exposition prolongée au soleil, la privation de nourriture, l'électrocution, ainsi que les brûlures à la cire de bougie chaude ou au plastique fondu.
所使用的手段
以皮鞭、棍棒和枪托殴打、爆晒、饥饿、电击、以热蜡烛或溶化的塑料烧灼。
Les principaux éléments de cette section 174-A sont les suivants : Tous les cas de brûlure doivent être signalés au Bureau du magistrat le plus proche par un médecin officiel, désigné par le gouvernement provincial, et le responsable d'un poste de police.
第 174-A 条的突出特点是: 所有烧伤案件都必须经由省政府和当地警务派出所所长指定的注册医疗业者向距离最近的治安官报告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
意义
科普时间
科普时间
科普时间 
眼中
瑞士 

科学讲堂