En effet, bien qu’elle brigue la vie, YiQun, tenue également.
的确,她的确好钻营,有了衣裙好不满意,还要饰品。
Au titre des mesures spéciales temporaires, quatre lois ont été promulguées concernant les quotas par sexe, visant à ce que les femmes briguent des mandats dans les organes directeurs des partis politiques, aux conseils régionaux, dans les conseils municipaux et au Congrès.
通过暂行特别措施,颁布了四项《性别配额法》,确保妇女申请政党事会、区域事会、市政当局和国会成员的适当代表人数。
Bien que les mesures d'action positive danoises semblent destinées à égaliser le nombre de candidats des deux sexes qui briguent des postes de haut niveau, il demeure que, s'il est vrai que 50 % des candidats à des charges de professeur d'université étaient de sexe féminin, 6 % de femmes seulement ont été choisies pour s'acquitter de ces charges.
虽然丹麦的平权行动措施似乎是朝向高级职位的女性候选人人数平等化的方向努力,但事实上,专业工作的候选人中妇女占50%,而妇女担大学教授的职位仅占6%。
En conséquence, le Groupe considère à l'heure actuelle que les fondamentalistes militants constituent une troisième force qui brigue le pouvoir au niveau national, sur un pied d'égalité avec le Gouvernement fédéral de transition et l'alliance des groupes de l'opposition installée à Mogadishu, qui comprend, entre autres, les chefs de guerre chargés des administrations locales et des ministres dissidents du Gouvernement fédéral de transition.
因此,监测组目前认为,好战原教旨主义者是争夺国家权力的第三股势力,同过渡政府以及以摩加迪沙为基地的反对派集团平起平坐,这股势力包括掌握地方行政当局的军阀、持不同政见的过渡政府部长等等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。