Du fait de ce « brouillage » des origines, l'industrie du diamant se prête à toute une série d'activités illicites.
这种使原产地模糊不清
过程令钻石工业容易遭受各种各样
非法行为。
Les réseaux locaux sans fil, de plus en plus largement utilisés par les entreprises ces dernières années, peuvent être exposés à des attaques visant à paralyser les services, par exemple au moyen d'un brouillage, même lorsqu'ils ont été sécurisés pour empêcher tout accès non autorisé.
近
年为公司所迅速采用

局部区域网容易受到阻绝服务
攻击(例如人为干扰),即便它们可以阻止未经授权
访问。
Israël possède 700 000 troupes, 4 300 chars, 6 650 pièces d'artillerie et plus de 500 avions militaires modernes et 137 hélicoptères de combat, cinq sous-marins, un nombre inconnu de fusées perfectionnées à longue et courte portée, ainsi qu'un équipement électronique de brouillage radar et des avions de surveillance sans équipage.
以色列约有70万兵员,4 300辆坦克,6 650门大炮和500多架现代军用飞机和137架武
直升机,5艘潜水艇,数目不详
先进
远程和短程火箭,以及雷达干扰电子设备和
人驾驶侦察机。
Parmi les activités spatiales qui ne sont pas réglementées et qui ne sont donc pas directement interdites figurent notamment la mise au point, l'essai et le déploiement d'armes antisatellite et de systèmes spatiaux de défense antimissile et de leurs éléments constitutifs, ou la création et le déploiement dans l'espace de dispositifs optoélectroniques et radioélectroniques de brouillage des installations spatiales, aériennes ou terrestres.
许多外空活动并
节制,也未被直接禁止,其中包括:发展、试验和部署反卫星武器;发展、试验和部署空间导弹防御系统或其组成部分;以及在外空建立和部署空基、机载或地基技术资产
光电子和
电电子干扰台。
Le regroupement des constatations concernant le lieu du crime a permis de répondre à un certain nombre d'autres questions, à savoir, notamment, comment avait été choisi l'itinéraire du convoi allant du Parlement à la résidence de Rafic Hariri, la nature des systèmes de brouillage électronique utilisés par la sécurité de Rafic Hariri, la liste des personnes informées du déplacement du convoi et la composition du convoi le jour de l'assassinat.
通过整理有关犯罪现场
调查结论,委员会满意地解决了一
其他问题,除其他外,包括车队选择从议会到哈里里住宅路
情况,拉菲克·哈里里警卫人员使用
电子干扰

状况,知道车队行踪
人员名单以及暗杀当天拉菲克·哈里里车队
组成情况。
La synthèse des constatations a permis à la Commission de connaître les raisons du choix de l'itinéraire de Rafic Hariri, la composition du convoi le jour de l'attentat, les systèmes de brouillage électronique utilisés dans les véhicules du convoi, les circonstances du léger retard du convoi en un point du parcours entre le Parlement et l'hôtel Saint-Georges, la raison des travaux routiers près de l'hôtel, la présence de certains véhicules sur le lieu du crime ou à proximité et les allégations d'interférence avec le lieu du crime et d'obstruction de l'enquête.
委员会通过归纳整理,确定了拉菲克·哈里里车队遇袭当日
行进路
、车队组成、车队车辆使用
干扰

状况、车队在议会和圣乔治饭店之间某个地点轻微受阻
情况、圣乔治饭店附近出现
可疑道路施工、犯罪现场或其附近出现
特定车辆、以及指称破坏犯罪现场和阻挠调查
情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。