Voici une brève présentation d'IKEA et leur catalogue.
这宜家介和商品目录。
Ces ondes sont émises sous forme d'impulsions très brèves.
这些波在发出极脉冲形式。
Leur innocence est belle et si brève pourtant.
他们天真无邪,又那么暂.
Faites-vous une brève présentation de votre université.
向我介绍一下您大学。
Bref, un bilan sans cesse énoncé, répété et ressasse.
总而言之,不断地陈述,重复和复核。
Bref, un excellent séjour et une hôtel vivement recommandé.
总之,在这家旅店日子太棒了,值得推荐。
Bref la personne la moins adaptée pour le job.
单来说这最不适合这份工作人选。
L'Histoire brève de Philosophie et un livre de vocabulaire.
一本《哲学史》,另一本词汇书。
Pouriez-vous me faire une brève présentation de votre famille?
您能给我做一个有关您家庭状况介绍吗?
M. Mwakawago formule des remarques finales brèves.
姆瓦卡瓦戈先生做了结束发言。
Bref, reste plus qu'a attendre la déclaration officielle de Hangeng.
再等等吧,等韩庚官方公告。
Bref, vous ne payez pas seulement votre consommation, mais le cadre.
总之,您不仅要付饮料费,还有环境。”
Après une brève hésitation, il choisit de se diriger vers la France.
经过暂犹豫,他选择飞往法国。
Une vie peut fort bien être à la fois vide et brève.
生命十分有能既空虚又暂。
La brève rencontre n’a pas fini d’attiser la colère des Chinois.
这次会晤不仅仅导致了中国人愤怒。
L'étude nécessaire à cette fin pourra être assez brève.
为此而作研究以相当。
Bref, l’AOC impose à ceux qui y prétendent des garanties pour le consommateur.
一句话,AOC制约生产方,为顾客提供‘验明正身’担保。
Pourriez-vous me faire une brève presentation de votre travail dans la société?
你能要介绍一下你在公司工作情况吗?
Voici une brève présentation de notre société et la catalogue de notre fabrication.
这我们公司介和产品目录。
Je suis sorti pendant qu'il y avait une brève éclaircie.
我在阴雨天暂时晴朗时候出去了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La lettre de Sirius était presque aussi brève que la précédente.
小天狼星的信几乎和上一封一样短。
Bref ! il est ou mon gâteau ?
而言之!我的蛋糕呢?
Bref, je vous dis à très bientôt.
而言之,再见吧!
Bref, rien de neuf sous le soleil.
简而言之,没有什么新西。
Bref, sur internet, sur les réseaux sociaux.
之,互联网、社交网要词sur。
Bref, on peut faire plein de choses.
简而言之,我们还可以添加很多西。
Bref, commençons par le 16 octobre 1923.
简而言之,让我们从1923年10月16日开始。
Bref, en dix ans, un siècle a passé.
之,十年之内,世界大不相同。
Bref, sans Ariane, la vie serait très différente.
之,没有阿丽亚娜火箭,生活会大有不同。
Bref, on est dans le tissu urbain parisien.
之,我们在巴黎的城市结构中。
Bref que se passe-t-il ? - Vas-y oublie.
之,发生了什么事?- 去吧,忘掉它。
Bref, ils étaient débrouillards, nos potes Cro-Magnon.
之,他们很机灵,我们的克罗玛努兄弟。
Bref, c'est long, mais surtout affreusement compliqué.
简而言之,流程很长,但重点是非常复杂。
Bref, tout ça, c'est trop compliqué pour nous.
之这些对我们来说太复杂了。
Bref, Léon mène une vie de cochon très heureuse.
之,莱昂是一只很幸福的猪。
Bref, ils font du bon taf, merci à eux.
之,他们做得很好,谢谢他们。
Et enfin, la dernière, il s'agit de " Bref" .
最后,最后一个是《简单来说》。
Bref, il essaya de tout, et ne fut rien.
简而言之,他什么都试过了,却什么都没做成。
Bref, du suspense, des larmes, et de la polémique.
之,有悬念,有泪水,还有争议。
« Qui êtes-vous ? » demanda-t-il d’une voix brève.
“你是谁?”他简短地问道。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释