有奖纠错
| 划词

Et fermez bien vos tiroirs et placards, pour éviter de buter dedans.

关好抽屉和壁橱,以防不小心被撞伤。

评价该例句:好评差评指正

La poutre bute contre le mur.

大梁靠在墙上。

评价该例句:好评差评指正

Cette lenteur constitue la principale pierre d'achoppement contre laquelle bute la participation des femmes.

这种缓慢现象是妇女参与活动主要绊脚石。

评价该例句:好评差评指正

Cet enfant se bute.

这个孩子脾气

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, l'action préventive bute généralement sur deux grands obstacles.

,这些主动行动通常会遇到两个主要障碍。

评价该例句:好评差评指正

Il achète ces minéraux et produits agricoles à Isiro, Bunia, Bumba, Bondo, Buta et Kisangani.

该集团在伊西罗、布尼亚、本巴、邦多、布塔和基桑加尼购买这些矿物和农业产品。

评价该例句:好评差评指正

Plus de 1 450 soldats des UPDF ont été observés alors qu'ils quittaient Buta et Gemena.

根据记录,已有1 450多名乌干达人民国防军士兵从布塔和Gemena撤离。

评价该例句:好评差评指正

Nos forces stationnent toujours au point de transbordement par bac afin de garder notre itinéraire de Kisangani à Buta.

他们一直在渡口保护我们从基桑加尼到布塔路。

评价该例句:好评差评指正

Cette compagnie assure des vols à destination d'Entebbe, de Gemena, de Basankasu, d'Isiro et de Buta.

该公司飞往恩德培、格梅纳、巴桑库苏、伊西罗和布塔。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes bien conscients des obstacles politiques sur lesquels bute la Conférence du désarmement depuis trois ans.

我们知裁军谈判会议政治障碍有三年之久。

评价该例句:好评差评指正

Quant aux enquêtes et poursuites, le Gouvernement se bute aux difficultés logistiques pour couvrir l'étendue du territoire.

在调查和追查中,政府受后勤方面困难所限,无法覆盖全境范围。

评价该例句:好评差评指正

La principale difficulté sur laquelle bute le processus électoral en Iraq tient à l'insécurité du milieu dans lequel sa préparation se déroule actuellement.

伊拉克选举进程面临最大挑战,是筹备工作目前在不安全环境中进行。

评价该例句:好评差评指正

Les efforts faits par le Kenya pour appliquer le Plan d'action de Beijing butent sur des difficultés majeures préjudiciables aux conditions de vie des femmes.

肯尼亚落实《北京纲要》努力受到给妇女生活造成负面影响诸多挑战困扰。

评价该例句:好评差评指正

La volonté de Nicolas Sarkozy de transférer les restes d'Albert Camus au Panthéon vient de buter sur un obstacle : le fils de l'écrivain est contre.

萨科齐拟将作家艾伯特加缪移至先贤祠保存,但他计划目前因为加缪儿子让加缪反对受阻。

评价该例句:好评差评指正

Des officiers de liaison de la MONUC ont suivi le rapatriement des premiers soldats qui sont arrivés à Entebbe à partir de Buta (province orientale) le 2 août.

联刚特派团联络官监测了第一批部队遣返,他们于8月2日从布塔(东方省)到达恩德培。

评价该例句:好评差评指正

Un jour qu'il avançait le nez en l'air pour admirer le vol d'un beau papillon, le petit escargot buta sur une surface dure qui lui fit perdre l'équilibre.

有一天为了欣赏一只蝴蝶优美地在空中飞翔,他把他鼻子伸向空中,这只小蜗牛碰到了一块很硬东西,这让他失去了平衡。

评价该例句:好评差评指正

Les armes et les munitions ougandaises en provenance de Kisangani sont transférées à Buta d'où elles sont envoyées par maintes rotations aériennes sur les fronts de Gbadolite, Gemena et Libenge.

乌干达正在将武器和弹药从基桑加尼转运至布塔,再由该地通过多次空中转运,送至Gbadolite、Gemena和Libenge前线。

评价该例句:好评差评指正

En effet, dans les pays en développement, notamment les moins nantis, les réformes macroéconomiques et structurelles butent sur des besoins de financement auxquels l'APD, entre autres, est en mesure de répondre.

在发展中国家,尤其是在最贫穷发展中国家,宏观经济改革是针对一些需求提出,官方发展援助和其它机制可以顺应这些需求。

评价该例句:好评差评指正

En s'attachant aux aspects structurels du régime politique, le texte bute sur le droit des peuples à l'autodétermination, et le paragraphe 1 nie même l'existence de ce droit en n'y faisant pas allusion.

决议草案案文通篇聚焦在政治组织结构方面,从妨碍了各民族享有自决权利,且,由于它没有提及这一权利,第1段甚至否定了这一权利。

评价该例句:好评差评指正

Conformément à ce qu'avait annoncé le Gouvernement ougandais le 20 février, le rapatriement d'un bataillon des Forces de défense populaires ougandaises (UPDF) a commencé le 28 février à partir de Buta, dans la province Orientale.

按照乌干达政府2月20日作出宣布,乌干达人民国防军一个营于2月28日开始从东方省布塔撤出。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


变化不定的, 变化不定的天气, 变化多地, 变化多端, 变化量, 变化莫测, 变化万千, 变化无常, 变化无常的, 变化无常的脾气,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2022年度最热精

Quand tu te balades en forêt, tu peux croiser un sanglier sans le buter.

当你在森林里散步的时候,你会碰到一头野猪但不会打死它额。

评价该例句:好评差评指正
2022年度最热精

Moi j'aime bien buter les animaux avec un fusil.

我可喜欢用猎枪打动物了。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演

Vous butez les gens à la fin de leur intervention ?

你要在他们话结束时打死他们吗?

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Donc admettons que des aliens existent, qu’ils aient envie de nous buter, qu’ils reçoivent ces tweets, qu’ils parlent anglais.

所以,我们姑且认为外星人存在,他们想要杀死我们,他们收到了推文,会说英语。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Le jeune homme butait à chaque pas, s’embarrassait les pieds dans les rails.

这位年轻人一步一磕碰,脚在轨道中总是绊来绊

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演

Les deux frères cherchaient des pommes de pin, quand leur brouette buta sur un caillou.

弟当时正在找松果,突然他们的手推车碰到一块石头。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Un jour il bute sur une pierre étrange et le rêve se met en marche.

有一天,他偶然发现了一块奇怪的石头,于是梦想启航了。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Lorsque les premiers butèrent contre l’éboulement, ils crièrent, appelèrent les camarades.

最先赶到塌方地点的人,立刻大声呼喊,召唤伙伴们。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Et Gervaise fit encore une dizaine de pas, dans l’obscurité, prudemment. Elle buta, compta les trois marches.

热尔维丝在黑暗中小心谨慎地挪了十来步。她用脚够着台阶数着台阶数。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第二季

Elle me bute, elle me bute, c'est magnifique.

- 她撞到我,她撞到我,这很美。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Ou on le bute ? - Oh on peut le buter sinon !

- 还是我们碰到它?- 哦,否则我们可以碰到它!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

On les a butés, on les bute et on les butera.

我们杀了他们,我们杀了他们,我们还会杀他们。

评价该例句:好评差评指正
L'esprit sorcier

Des panaches de matière chaude remontent alors des profondeurs du manteau et viennent buter sous la croûte terrestre.

热物质从地幔深处升起,然后停留在地壳下。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

C’est ce sur quoi d’ailleurs bute par exemple l’émissaire spécial des Nations Unies, Ghassan Salamé.

例如,联合国特使加桑·萨拉梅(Ghassan Salamé)偶然发现这一点。

评价该例句:好评差评指正
赛博朋克:边缘行者

Chopez le fixer ! Butez les autres !

抓住它!打败其他人!

评价该例句:好评差评指正
赛博朋克:边缘行者

Salope de traîtresse ! Je vais te buter !

贱货背叛者!我要杀了你!

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Au début, il leur arrivait fréquemment de buter sur leurs lectures d'archives en trisolarien, mais, avec le temps, ils s'y firent.

程心和关一帆开始磕磕绊绊地阅读三体文的文献资料。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

Elles butent toujours sur la question irlandaise et sur un hypothétique rétablissement d'une frontière physique.

他们仍然反对爱尔兰问题和假设的物理边界重建。

评价该例句:好评差评指正
赛博朋克:边缘行者

Mon boulot, c'est de buter ce gamin.

我的工作就是干掉这个孩子。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Le matin du 16 avril, le docteur Bernard Rieux sortit de son cabinet et buta sur un rat mort, au milieu du palier.

4月16日清晨,贝尔纳·里厄大夫从他的诊所走出来,在楼梯平台上被一只死老鼠绊了一下。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


变冷的, 变粒玄岩, 变脸, 变脸色, 变凉的, 变凉快, 变亮, 变量, 变量泵, 变量斜盘,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接