有奖纠错
| 划词

1.Les voleurs se sont partagé le butin.

1.小偷把赃物瓜分了。

评价该例句:好评差评指正

2.Le temps de comprendre la combine, le magicien était déjà parti, le butin avec.

2.明白过来花招时,这位魔术师早已带着战利品溜走了。

评价该例句:好评差评指正

3.Leurs richesses sont le butin de ceux qui les tueront.

3.的财富任由杀死的人处置。

评价该例句:好评差评指正

4.Ils étaient accompagnés de jeunes garçons, chargés de porter le butin.

4.在这组人当中有年轻男孩,被命令运载掠夺来的货物。

评价该例句:好评差评指正

5.Son autre frère a été enlevé pour porter le butin et n'est jamais revenu.

5.另外一个兄弟被押去搬运掠夺物品,再也没有回来。

评价该例句:好评差评指正

6.Quand elle est revenue avec un butin qu'ils ont jugé insuffisant, ils l'ont violée.

6.当她没有带回足够的值钱物品时,遭到了强奸。

评价该例句:好评差评指正

7.Ils ont forcé les habitants d'Erengeti à porter leur butin et les munitions d'Erengeti à Mambasa.

7.林盖蒂的居将抢掠物品和弹林盖蒂搬运到曼巴萨。

评价该例句:好评差评指正

8.Il aurait également pillé des villages ivoiriens et vendu son butin à la frontière avec le Libéria.

8.据说,还对科特迪瓦村庄进行了抢掠,并把赃物拿到利比里亚边境去卖。

评价该例句:好评差评指正

9.Ils ont forcé le mari à porter le butin et ont demandé à sa femme de les accompagner.

9.迫她丈夫搬运抢掠物品,并叫她陪着去。

评价该例句:好评差评指正

10.Soixante autres civils ont été enlevés et forcés à transporter le butin d'abord à Livo, puis à Kpandroma.

10.另有60名平被绑架,帮助把劫掠的东西搬到利窝,接着搬到克潘德罗马。

评价该例句:好评差评指正

11.D'autres ont eu moins de chance et ont été forcés à porter le butin vers des destinations inconnues.

11.的人却没有这么幸运,被强迫将抢掠物品搬运到不明的目的地。

评价该例句:好评差评指正

12.Ils ont battu l'ami, K. D., un Ngiti âgé de 17 ans, et l'ont forcé à porter leur butin jusqu'à Komanda.

12.打了的朋友、17岁的恩吉特族的K.D.,强搬运抢掠物品前往科曼达。

评价该例句:好评差评指正

13.Le colonel Kandro, de l'ethnie ngiti, aurait été tué durant le partage du butin après l'attaque contre Nyankunde.

13.恩吉蒂指挥官坎得洛据称在攻击尼安昆得后分赃时被杀。

评价该例句:好评差评指正

14.En règle générale, le butin varie de l'équivalent de quelques dollars à plus de 1 000 dollars de marchandises.

14.每次抢劫财物小到价值几美元,大到1 000美元的先令。

评价该例句:好评差评指正

15.En même temps, nous sommes convaincus que les fruits de la conquête ne doivent pas devenir un butin de guerre.

15.同时,我坚定的认为,不应把征服的成果强制转化成战利品。

评价该例句:好评差评指正

16.Lors des deux siècles précédents, ils ont été la proie de forces colonialistes et considérés comme des butins de guerre.

16.在前两个世纪当中成为殖力量的掠夺物并被看作某种战利品。

评价该例句:好评差评指正

17.Les auteurs sont entrés par effraction dans une résidence privée pour la piller et ont contraint la victime à transporter le butin.

17.犯罪分子闯入一处私人住宅,洗劫财物,并强迫受害者搬运财物。

评价该例句:好评差评指正

18.De nombreux jeunes garçons ont été forcés à porter le butin des soldats dans les maisons où ceux-ci avaient établi leur camp.

18.许多男孩被强迫把抢掠物品搬运到被士兵当作兵营的房屋。

评价该例句:好评差评指正

19.Les petits exploitants travaillent même la nuit et sont souvent contraints de partager leur butin avec des bandes armées, surnommées les « suicidaires ».

19.为了进入特别有价值的矿脉,常常发生武装冲突。

评价该例句:好评差评指正

20.D'après le chef de groupement, les attaquants ont kidnappé plusieurs jeunes gens et des filles qu'ils ont forcés à porter le butin.

20.根据居区负责人说,袭击者绑架了数名年轻男女,强迫挑运劫掠的物品。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


拜托, 拜望, 拜物教, 拜物教的, 拜物教信徒, 拜相, 拜谢, 拜谒, 拜揖, 拜占庭,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

那些我们没谈过的事

1.Le petit rongeur effronté s'approcha, hésita un instant, fixant le butin qu'il convoitait avec gourmandise.

这只大胆的松鼠往前靠近,双眼贪婪地盯着,有点犹豫不决。

「那些我们没谈过的事」评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

2.Aujourd'hui, Internet leur permet d'écouler leur butin à grande échelle.

如今,互联网使得他们能够大量地出售赃物

「un jour une question 每日一问」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

3.Quand il s'agit du butin, il n'y a pas de solidarité.

方面,没有团结。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
国家地理

4.Ils chassent chacun de leur côté et rapportent leur butin à la tanière.

它们各自狩猎,并将带回巢穴。

「国家地理」评价该例句:好评差评指正
Édito B1

5.Femme : C'est sûr, avec un butin pareil ! Combien tu dis ?

确实,携带赃物逃跑!你刚刚说是多少来着?

「Édito B1」评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

6.A l'occasion du 750e anniversaire de la ville de Berlin, François Mitterrand restitue le butin de guerre.

在柏林建城 750 周年之际,弗索瓦-密特

「德法文化大不同」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

7.Le butin est ensuite équitablement partagé !

此时则平分!

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

8.Le butin était ensuite réparti entre les membres de l'équipage et la monarchie qui les avait engagés.

然后将分给船员和雇佣他们的君主国。

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年10月合集

9.Pas de blessés chez les employés et un butin qui tourne autour du million d’euros.

员工没有受伤,约为 100 万欧元。

「TV5每周精选 2013年10月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

10.Mi-mai, ils ont été arrêtés et leur butin récupéré.

5 月中旬,他们被捕并追回了赃物机翻

「JT de France 2 2022年7月合集」评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

11.A peine fûmes-nous débarquées, que des noirs d’une faction ennemie de celle de mon corsaire se présentèrent pour lui enlever son butin.

才上岸,与我们的海盗为敌的一帮黑人,立刻过来抢他的

「憨第德 Candide」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

12.Les voleurs se sont débarrassés de leur butin dans ce lac.

窃贼们在这个湖里洗劫了他们的赃物机翻

「JT de France 2 2022年12月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

13.D'autres nous avouent le maigre butin de leur soirée, presque amusés.

- 其他人承认他们晚上的微薄,几乎被逗乐了。机翻

「JT de France 2 2023年7月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

14.A l'époque, les braqueurs étaient repartis avec un butin de 10 millions.

当时,劫匪带着1000万的赃物离开了。机翻

「JT de France 2 2023年5月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

15.C'est dans ce hangar près de Chartres que des voleurs cachaient leur butin.

正是在沙特尔附近的这个机库里,小偷们藏起了他们的机翻

「JT de France 2 2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

16.Le butin du jour fait sa fierté.

当天的是他的骄傲。机翻

「JT de France 2 2023年9月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

17.Le butin est considérable, amassé pendant plusieurs années.

- 相当可观,积累了数年。机翻

「JT de France 2 2022年9月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

18.Selon les 1ers éléments, les auteurs sont repartis avec un butin évalué à 500 000 euros.

根据第一批材料,肇事者留下的赃物估计为 50 万欧元。机翻

「JT de France 3 2023年7月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

19.Leur butin se chiffre en centaines de milliers d'euros.

他们的价值数十万欧元。机翻

「JT de France 2 2022年9月合集」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年10月合集

20.Le butin convoité ici par les pirates, c’est le pétrole.

海盗在这里觊觎的是石油。机翻

「TV5每周精选 2013年10月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


稗史, 稗属, 稗子, , 扳本, 扳不倒儿, 扳倒, 扳道, 扳道岔, 扳道工,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接