有奖纠错
| 划词

Des mesures sévères ont été prises contre les cabarets qui ont été jugés coupables.

已经对那些被发现有犯罪行为歌厅采取了严厉措施。

评价该例句:好评差评指正

Les cabarets proposent généralement à leurs danseuses un contrat d'un mois.

夜总会通常向舞女提供一个月劳动合同。

评价该例句:好评差评指正

Les propriétaires de cabaret établissent des contrats fantaisistes et considèrent les femmes comme travailleuses indépendantes.

夜总会老板订立合同有些荒诞,将妇女视为独立作者。

评价该例句:好评差评指正

Tous les cabarets n'exploitent pas les femmes et il faut respecter la présomption d'innocence.

并不是每一歌厅都剥削其妇女,无罪推定必须受到尊重。

评价该例句:好评差评指正

Dans près de la moitié des cas, il s'agissait de cabarets, de boîtes de nuit ou de lieux analogues.

塞浦路斯十分严肃地对待人口贩运和剥削问题。

评价该例句:好评差评指正

Pour obtenir un visa d'entrée comme danseuse de cabaret, la requérante doit pouvoir présenter trois contrats de travail.

要想以夜总会舞女身份获得签证,申请者必须提供三份劳动合同。

评价该例句:好评差评指正

Depuis 111 ans, la plus mythique salle de cabaret au monde accueille des millions de spectateurs venus admirer les célèbres revues.

从111年前到如今,这个世界上最神秘夜总会已经迎接了几百万慕名而来热情观众。

评价该例句:好评差评指正

Viennent s'y ajouter les femmes titulaires d'un permis de séjour ou d'établissement et les Suissesses qui travaillent dans les cabarets comme danseuses.

从事夜总会舞女还有其他持有普通居留证长期居住证妇女以及瑞士籍妇女。

评价该例句:好评差评指正

La situation relative aux cabarets du Luxembourg n'a pas changé depuis la communication des réponses à la liste des points et questions.

自卢森堡提交了其对“问题和问题清单”答复以来,其卡巴雷夜总会状况没有什么改变。

评价该例句:好评差评指正

Mme Jacobs (Luxembourg) dit que le Gouvernement de son pays a envisagé de cesser de délivrer des permis spéciaux aux danseuses de cabaret.

Jacobs女士(卢森堡)说,卢森堡政府一直在考虑终止向酒店舞女发放特别许可证做法。

评价该例句:好评差评指正

L'une des rares possibilités qu'ont les femmes des pays de l'Est ou du tiers-monde de travailler légalement en Suisse est d'être danseuses de cabaret.

东欧第三世界妇女做夜总会舞女是在瑞士合法为数不多几个可能性之一。

评价该例句:好评差评指正

A l’angle de la rue des Saules, le celebre cabaret du Lapin Agile denomme a l’origine Les Assassins accueille toujours les amoureux des vieilles chansons françaises.

著名咖啡馆“狡兔之”座落在索勒街街角,这小店最初名字其实应该是“刺客”。如今这里仍然是法经典香颂音乐爱好者们必到之处。

评价该例句:好评差评指正

Elle insiste sur la nécessité de lutter contre la traite d'êtres humains et se demande pourquoi, par exemple, un statut particulier est accordé aux danseuses de cabaret.

她还强调了与贩卖人口现象作斗争必要性,她想知道为什么给所谓酒店舞女以特殊地位。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes sont, elles, constamment en arrière plan, qu'elles bronzent en bikini sous le soleil de Cannes ou qu'elles exhibent leurs jambes lors d'un éternel numéro de cabaret.

这部影片中女人大多作为背景元素,她们穿着比基尼,在戛纳太阳下洗日光浴,并展示着她们美丽大腿,仿佛自己是夜总会名角儿。

评价该例句:好评差评指正

Selon un sondage du FIZ auprès des divers services de consultation s'adressant aux danseuses de cabaret et selon l'étude précitée, les problèmes ne semblent pourtant pas avoir disparu.

根据FIZ在向夜总会舞女提供咨询不同机构展开一项调查和上文提及研究,问题看来并没有消失。

评价该例句:好评差评指正

Aucune autorisation ne peut être accordée lorsqu'il s'agit d'employer des enfants dans des spectacles de variétés, des cabarets, bars, sex shops, dancings, discothèques ou entreprises de ce type.

各种展览、歌舞表演酒店、酒吧、性用品商店、舞蹈俱乐部、迪斯科舞厅以及其他类似单位一律不准使用儿童。

评价该例句:好评差评指正

Les artistes ont accédé au territoire luxembourgeois en se procurant un visa spécial valable exclusivement pour le territoire luxembourgeois, à condition de prouver l'existence d'un contrat de travail dans un cabaret.

这种欧洲联盟内惟一特别许可证使卢森堡受到指责,指责它鼓励贩卖妇女。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité est aussi préoccupé par les règlements spéciaux en matière de visas s'appliquant aux danseuses de cabaret étrangères et par les dangers et risques potentiels que leur situation peut comporter.

委员会还对管理外卡巴莱舞女特殊签证条例和舞女处境可能造成危险和风险感到关切。

评价该例句:好评差评指正

Ces recommandations, comprenant des mesures de police des étrangers, des mesures à prendre dans les entreprises et des mesures sanitaires en faveur des danseuses de cabaret, s'adressent aux offices cantonaux des migrations.

这些向各州移民局提出建议,其内容包括警方管理外人事务措施、公司企业要采取措施以及为夜总会舞女提供医疗保健措施。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, la police et l'Inspection du travail et des mines ont commencé par verbaliser les propriétaires de cabaret parce que les femmes (travailleuses indépendantes) n'étaient pas enregistrées auprès de la sécurité sociale.

不过,由于这些妇女(独立作者)没有向社会保障机构登记,警察及劳动和矿业监察机关已开始对夜总会老板录口供。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lac alber, lac assal, lac balaton, lac balkhach, lac bangweulu, lac bsïkal, lac de chapala, lac de constance, lac de maracaibo, lac de shkoder,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国旅游景点介绍

Au centre de Montmartre, vous verrez le célèbre cabaret du Moulin Rouge.

在蒙马特高地中心,你有机会欣赏到著名红磨坊歌舞表演。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Étape 1: place une grosse pièce de monnaie dans un cabaret de plastique.

将一枚硬币放入塑料盘中。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

C’était maintenant le siège du cabaret qui commençait.

开始围攻酒店。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Il s’arrêta tristement à la porte d’un cabaret.

他好不愁闷站在一家酒店门口。

评价该例句:好评差评指正
包法 Madame Bovary

Il prit l’habitude du cabaret, avec la passion des dominos.

他养成了上小酒馆习惯,在那里玩骨牌玩得入了迷。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Cependant tous les voyageurs que Candide rencontra dans les cabarets de la route lui disaient : Nous allons à Paris.

可是,老实一路在酒店里遇到旅客都告诉他:“我们上巴黎去。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Quelques progrès que fassent la piété et la gravité, il y aura toujours en France une littérature de cabaret.

不管宗教虔诚和风严肃如何发展,在法国总会有一种酒馆文学。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

L’exaltation était telle qu’un jour, en plein cabaret, un ouvrier s’écria : Nous n’avons pas d’armes !

群情是那样激奋,以致有一天,一个工对着满店嚷道:“我们没有武器!”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Apprenez encore ceci : les cabarets des chiffonniers s’appellent bibines ; les plus célèbres sont la Casserole et l’Abattoir.

卖破衣烂喝酒地方叫做酒缸,最著名是‘铫子’和‘屠宰场’。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Enjolras, ne voyant pas Marius parmi les réfugiés du cabaret, eut la même idée.

安灼拉在逃入酒店中没有见到马吕斯时,也有同样想法。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

La forteresse était complète. La barricade était le rempart, le cabaret était le donjon.

这是一座不折不扣堡垒,街垒是壁垒,而酒店是了望塔。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Dans l’intérieur des barricades, les cabarets et les loges de portiers étaient convertis en corps de garde.

在一些街垒内部,那些酒厅和门房都变成了警卫室。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oui, répondit l’abbé, Edmond m’a raconté les choses jusqu’au moment où il a été arrêté dans un petit cabaret près de Marseille.

“是,教士回答说,”直至他在马赛附近一家酒馆里被捕时为止,这以前一切,爱德蒙都已经讲给我听过了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

La maison du cabaret était seule restée ouverte ; et cela pour une bonne raison, c’est que l’attroupement s’y était rué.

只有那酒店还开着,原因是那一伙都已进去了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Tout cela s’était exécuté si rapidement que c’était fini quand on s’en aperçut autour du cabaret.

这件事办得非常迅速,直到完事以后,酒店四周才知道。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ces mêmes jeunes gens se retrouvaient aussi, nous l’avons dit, dans un restaurant cabaret près de la rue Mondétour qu’on appelait Corinthe.

这一伙年轻,我们以前曾提到过,也常出现在蒙德都街附近一家酒店兼饭馆称作科林斯店里。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Il regarda par cette vitre comme il avait fait pour le cabaret.

他从那玻璃窗朝里看,正好象他先头望那酒店一样。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Courfeyrac, tout en démolissant un peu le cabaret, cherchait à consoler la veuve cabaretière.

古费拉克也多少把那酒店里东西损坏了些,他同时试图安慰那当酒店女主寡妇。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Elle dansait dans un grand cabaret.

“当时她在一家大型夜总会跳舞。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Les maisons qui bordaient la ruelle à droite lui cachaient le reste du cabaret, la grande barricade et le drapeau.

巷子右侧那些房屋挡着他,使他望不见酒店其余部分、大街垒和旗帜。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lac ma:lar, lac malawi, lac managua, lac michigan, lac mobutu sese seko, lac nicaragua, lac nyass, lac onega, lac ontario, lac poopó,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接