有奖纠错
| 划词
硬核历史冷知识

Bon en tout cas, cette cacophonie renforce l'extrême tension qui précède le combat.

无论如何,这种嘈杂声音加剧了战斗前的极端紧张气氛。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

À l'intérieur de la salle, on entendait une cacophonie de tirs et de cris.

里面的喧闹声和枪声响成片。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Brusquement, la cacophonie des mots de code s’éteignit et un silence s’abattit sur la salle.

突然,那纷乱的操作口令声消失了而主控室里片寂静。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Des milliers de drapeaux s'agitèrent, mêlant les hymnes nationaux des deux équipes dans une cacophonie qui s'ajouta au vacarme.

几千面旗帜同时挥舞,还伴随着乱七八糟的国歌声,场面真是热闹非凡。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

La droite de son côté dénonce « la cacophonie à tous les étages » .

右翼谴责“所有楼层的喧嚣”。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合集

Une cacophonie qui risque de se répercuter dans le débat de cette nuit.

这种嘈杂声音可能会在今晚的辩论中回荡。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇渐进(完美级)

Tous les instruments à vent jouent faux ensemble, quelle cacophonie !

• 所有的管乐器嘈杂声音啊!

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

C'est un peu comme dans un commissariat, mais cela compose une invraisemblable cacophonie.

这有点像警察局,但它构成了种令人难以置信的嘈杂声

评价该例句:好评差评指正
PGL法语听写5~8年级

Tous, quelle que soit leur religion, espèrent un miracle et leurs invocations se mêlent dans une cacophonie indescriptible.

每个人,无论他们的宗教信仰如何,都希望奇迹发生,他们的召唤交织在难以形容的杂音中。

评价该例句:好评差评指正
魔兽世界广播剧 La tombe de Sargeras

Il y régnait une cacophonie de grands coups de marteaux, d'incantations et de bruits de pas.

铁锤、黑暗魔法和脚步声不断响

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

Cet exercice est si difficile que l'on peut comprendre qu'une certaine cacophonie règne au niveau politique.

这项活动是如此困难,以至于在政治层面上存在某种喧嚣是可以理解的。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年10月合集

Sur le papier, on voit mal en quoi ça peut mettre fin à la cacophonie de ces derniers jours.

在纸面上,很难看出这将如何结束最近几天的喧嚣

评价该例句:好评差评指正
法语词汇渐进(完美级)

Si les politiciens se contredisent tous, on parle d'« une véritable cacophonie » au sein d'une classe politique.

• 如果政客们都相互矛盾,那么政治阶层内部就会出现“真正的嘈杂”的讨论。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2022年合集

Comme le dit l’écrivain Umberto Eco, la langue de l’Europe, c’est la traduction. La traduction permet de lutter contre la cacophonie de Babel.

正如作家翁貝托·埃科(Umberto Eco)所說,歐洲的語言是翻譯。翻译有助于对抗巴别塔的喧嚣

评价该例句:好评差评指正
春节特辑

A minuit, une véritable cacophonie d'explosions se  faisait alors entendre dans la Chine entière et des milliards de feux d'artifices étaient  allumés en même temps.

午夜时分,整个中国都听到了真正刺耳的爆炸声,同时点燃了数十亿个烟花。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Une cloche au son clair retentit au rez-de-chaussée, aussitôt suivie par la même cacophonie de hurlements et de lamentations que Tonks avait provoquée la veille en renversant le porte-parapluies.

楼下传来丁丁当当刺耳的门铃声,紧接着是昨天晚上唐克斯撞翻伞架时触发的那种凄厉的尖叫哀号。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年7月合集

Erreur due à l'inexpérience, sottise d'un collaborateur qui a écrit le discours pour l'épouse du candidat ? L'équipe de campagne n'a pas préparé de réponse, et c'est un peu la cacophonie.

由于缺乏经验而导致的错误,为候选人的妻子撰写讲稿的合作者的愚蠢行为?竞选团队还没有准备好答案,这有点吵闹

评价该例句:好评差评指正
L'édito politique

Pas sûr que l'initiative de François Bayrou permette de mettre un terme à la cacophonie ambiante au sein de sa majorité, tant le sujet cristallise les tensions depuis 40 ans.

不确定弗朗索瓦·贝鲁(FrançoisBayrou)的倡议使得能够在他的大部分时间内结束周围的烈语,因为该主题已经使紧张局势结晶了40年。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年12月合集

Les deux hommes ont fini par parler l’un sur l’autre dans une incroyable cacophonie, le Premier ministre répondant systématiquement à côté tandis qu’Andrew Marr, de plus en plus agacé, l’empêchait de répondre.

两人最终以令人难以置信的嘈杂声互相交谈 总理直在旁回答,因为越来越恼火的安德鲁马尔阻止了他回答。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2017年合集

Et l’impression qui en ressort est toujours celle d’une cacophonie...

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


trufficulture, truffier, truffière, truie, truisme, truite, truité, truitelle, truiticulture, trujillo,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接