有奖纠错
| 划词

Sa résolution ne peut pas être repoussée aux calendes grecques.

不能无限制地拖延解决这个争端。

评价该例句:好评差评指正

Avec un tel argument, on s'en doute, la restructuration du Conseil du sécurité serait renvoyée aux calendes grecques.

有这种论点,安全理事会构调整也许永远无法实现。

评价该例句:好评差评指正

Le Guatemala est un pays où diverses tâches historiques restent à achever où ont toujours été renvoyées aux calendes grecques.

危地马拉是一个若干历史任务尚待完成或被长期推迟国家。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons tous été les témoins d'un État iraquien sous Saddam Hussein qui refusait de nourrir comme il convient sa population - un État où les projets d'infrastructure essentiels étaient renvoyés aux calendes grecques alors que les palais luxueux étaient érigés, un État où la libre expression politique était cruellement réprimée et punie.

我们都看到,萨达姆·侯赛因统国家不愿让人民吃饱饭,在这个国家里,在修建豪华宫殿同时,重要基础设施项却无人过问,自由表达政言论受到残酷压制和惩罚。

评价该例句:好评差评指正

En réalité, en soutenant que la dissuasion nucléaire garde toute sa pertinence pour préserver l'équilibre stratégique dans le nouveau contexte issu de la fin de la guerre froide, ou qu'elle est le meilleur moyen de priver tout adversaire de recourir à l'emploi ou à la menace des armes nucléaires on ne fait que chercher des prétextes pour conserver indéfiniment des armes nucléaires et renvoyer aux calendes grecques leur élimination totale.

有人声称核威慑对于在冷后出现新背景保持略平衡仍有意义,或者核威胁是使任何对手不能使用或威胁使用大规模毁灭性武器最佳方式,实际情况是,这种说法只是为无限期保留核武器和永远不彻底消除核武器寻找借口。

评价该例句:好评差评指正

Mais ces avancées ou ces mesures, si positives soient-elles, n'ont pas tari les ressentiments de l'Afrique à l'égard d'une communauté internationale souvent trop timorée lorsqu'il s'agit de gérer les crises graves qui éclatent en Afrique. L'échec relatif de la Mission des Nations Unies en Sierra Leone mais, surtout, le cas de la République démocratique du Congo où le déploiement de la Mission des Nations Unies au Congo est renvoyé aux calendes grecques constituent, à cet égard, une illustration parfaite des manquements à ce devoir d'assistance que les Africains attendent de l'ONU et de la communauté internationale.

但尽管这种进展是积极,它并没有消除非洲对国际社会感到不满,国际社会往往不愿意管理在非洲爆发严重危机,联合国特派团在塞拉利昂以及是尤其是在刚果民主共和国(在那里联合国特派团部署已无限期推迟)相对失败是个很好例子,表明联合国如何未能尽到义务,未能以非洲期待本组织以及国际社会采用方式来援助非洲。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


暴卒, , 爆仓, 爆炒, 爆出冷门, 爆粗, 爆粗口, 爆肚儿, 爆发, 爆发变星,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

地心险记 Voyage au centre de la Terre

« Que signifie ce mot Scartaris, demandai-je, et que viennent faire là les calendes de juillet ? »

“斯加丹利斯是什么意思呢?”我问道,“还有份怎么会夹进来的呢?”

评价该例句:好评差评指正
地心险记 Voyage au centre de la Terre

Descends dans le cratère du Yocul de Sneffels que l’ombre du Scartaris vient caresser avant les calendes de Juillet, voyageur audacieux, et tu parviendras au centre de la Terre. Ce que j’ai fait. Arne Saknussemm.

从斯奈弗-姚可的陷口以前斯加丹利斯的影子会落在陷口上,勇敢的勘探者,你可以由此抵达地心。我已经到过了。阿恩-萨克奴姗。

评价该例句:好评差评指正
寓言故事精选

Il s'éloigne des chiens, les renvoie aux Calendes, et leur fait arpenter les landes.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


爆轰剂, 爆轰炸药, 爆聚, 爆开, 爆冷门, 爆粒玉米, 爆料, 爆裂, 爆裂弹, 爆裂的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接