Sa résolution ne peut pas être repoussée aux calendes grecques.
不能无限制地拖延解决这个争端。
Nous avons tous été les témoins d'un État iraquien sous Saddam Hussein qui refusait de nourrir comme il convient sa population - un État où les projets d'infrastructure essentiels étaient renvoyés aux calendes grecques alors que les palais luxueux étaient érigés, un État où la libre expression politique était cruellement réprimée et punie.
我们都看到,萨达姆·侯赛因统国家不愿让人民吃饱饭,在这个国家里,在修建豪华宫殿同时,重要基础设施项却无人过问,自由表达政言论受到残酷压制和惩罚。
En réalité, en soutenant que la dissuasion nucléaire garde toute sa pertinence pour préserver l'équilibre stratégique dans le nouveau contexte issu de la fin de la guerre froide, ou qu'elle est le meilleur moyen de priver tout adversaire de recourir à l'emploi ou à la menace des armes nucléaires on ne fait que chercher des prétextes pour conserver indéfiniment des armes nucléaires et renvoyer aux calendes grecques leur élimination totale.
有人声称核威慑对于在冷后出现新背景保持略平衡仍有意义,或者核威胁是使任何对手不能使用或威胁使用大规模毁灭性武器最佳方式,实际情况是,这种说法只是为无限期保留核武器和永远不彻底消除核武器寻找借口。
Mais ces avancées ou ces mesures, si positives soient-elles, n'ont pas tari les ressentiments de l'Afrique à l'égard d'une communauté internationale souvent trop timorée lorsqu'il s'agit de gérer les crises graves qui éclatent en Afrique. L'échec relatif de la Mission des Nations Unies en Sierra Leone mais, surtout, le cas de la République démocratique du Congo où le déploiement de la Mission des Nations Unies au Congo est renvoyé aux calendes grecques constituent, à cet égard, une illustration parfaite des manquements à ce devoir d'assistance que les Africains attendent de l'ONU et de la communauté internationale.
但尽管这种进展是积极,它并没有消除非洲对国际社会感到不满,国际社会往往不愿意管理在非洲爆发严重危机,联合国特派团在塞拉利昂以及是尤其是在刚果民主共和国(在那里联合国特派团部署已无限期推迟)相对失败是个很好例子,表明联合国如何未能尽到义务,未能以非洲期待本组织以及国际社会采用方式来援助非洲。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。