有奖纠错
| 划词

Cependant tout n'était pas fini pour ce pauvre cardinal, et il devait boire jusqu'à la lie le calice d'être en si mauvaise compagnie.

,对于可怜的红衣主,事情并没有到此结束,这般没有养的人伴,看这杯苦酒非饮到底不可了。

评价该例句:好评差评指正

Il rencontre dans la troisième aventure une girafe.Enfin, Kirikou sauve sa mère empoisonnée par une fleur en lui faisant avaler le calice d'une plante magique.

第三集中, 长颈鹿的历险故事,第四集中,找到了一种神奇的植物,挽救了中毒的母亲。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不可执行的, 不可止的, 不可中断的, 不可中断性, 不可终日, 不可转让, 不可转让的, 不可追溯性, 不可追索的, 不可捉摸的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

幻灭 Illusions perdues

Honnit, siffla, railla ce calice vulgaire.

连下贱的小丑也没受过这种羞辱。

评价该例句:好评差评指正
亚瑟桌骑士

Cette coupe est aussi le calice sacré qui contient le sang du Christ sur la croix.

这个杯子,也是那个盛了耶稣在十字架上的血的杯子。

评价该例句:好评差评指正
亚瑟桌骑士

C’est le Saint-Graal ! le calice sacré ! s’exclame le roi Arthur.

“这是 圣杯!圣杯!”亚瑟叫道!

评价该例句:好评差评指正
亚瑟桌骑士

Beaucoup de chevaliers décident de parcourir le royaume à la recherche du calice sacré.

许多骑士决定跑遍整个国来寻找圣杯。

评价该例句:好评差评指正
亚瑟桌骑士

Après des aventures périlleuses, ces trois chevaliers trouvent le calice sacré, mais Galaad et Perceval meurent.

危险的旅途过后,这三个骑士找到了圣杯。但是格拉海德和珀西瓦里死了。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

C'était un calice en or fin incrusté de pierres précieuses, dont l'éclat scintillant était d'une beauté à couper le souffle.

这是一只纯金的圣杯,上面满了宝石,金光中透晶莹,摄人心魄。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Et l'ensemble des sépales ça s'appelle le calice.

萼片的集合称为花萼。

评价该例句:好评差评指正
法利夫人 Madame Bovary

Et elle était ravissante à voir, avec son regard où tremblait une larme, comme l’eau d’un orage dans un calice bleu.

她的模样令人后了心醉,眼睛里哆嗦的泪珠,好像蓝色的花萼里蕴藏暴风雨遗留下来的水珠。

评价该例句:好评差评指正
Julie Depardieu专栏

Les glaïeuls retardataires étayent leurs somptueux calices, et tendent leur gorge au vol enamouré des abeilles.

迟到的角斗士支持他们丰盛的圣杯,并伸展他们的喉咙到蜜蜂的飞翔。

评价该例句:好评差评指正
魁北克生活指南

Le tabernacle, c'est le meuble qui abrite le calice, qui, lui, contient les hosties.

圣幕是容纳圣杯的家具,圣杯本身也圣杯。

评价该例句:好评差评指正
亚瑟桌骑士

Soudain ils voient un éclair violent, un calice vert comme l’émeraude et recouvert d’un tissu qui se met à tourner dans la pièce.

突然,他们看见一道刺眼的闪光,像绿宝石一样的绿色酒杯。盖一块布,这块布开始在房间里转动。

评价该例句:好评差评指正
海的女儿 La petite sirène

Les jours de calme, on pouvait apercevoir le soleil, semblable à une petite fleur de pourpre versant la lumière de son calice.

当海是非常沉静的时候,你可瞥见太阳:它像一朵紫色的花,从它的花萼里射出各种色彩的光。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Entre nous, je crois que Vaugoubert, si dénué qu’il soit d’ambition, en serait fort content et ne demande nullement qu’on éloigne de lui ce calice.

我这是私下对您说,福古贝虽然毫无野心,但对新职不会不高兴,他绝不会拒绝这杯苦酒。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Elle savait le nombre énorme de calices bourgeois que pouvait, quand elle était armée de l’aigrette et du porte-cartes, visiter en un seul après-midi cette active ouvrière.

斯万夫人知道,这位戴羽饰、拿名片夹的积极的工蜂,一个下午便能拜访为数众多的市民花萼。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

En comparant les reliques présentes à l'intérieur avec la liste gravée sur une plaque de bronze placée sous le couvercle, on avait en effet découvert qu'un calice manquait.

对照在棺盖上的一块铜板上刻的圣物清单,卫兵检查完所有的圣物后,确定少了一只圣杯。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Et quand il y a les sépallules, ont dit soit un calice et un calicule, soit un double calice.

而当有萼片时,要么说一个花萼和一个花萼,要么是一个双花萼。

评价该例句:好评差评指正
En Provence

En traversant les plantes, cette vapeur a la propriété à la fois de faire éclater les micro-poches d'huile essentielle contenue dans les calices de fleurs de lavande, et ensuite cette vapeur d'eau va entrainer avec elle cette huile essentielle.

在这过程中,蒸汽具有以下特性:同时使薰衣草花萼中的精油微囊破裂。之后,水蒸气会携带精油。

评价该例句:好评差评指正
Poesie

Il vide le calice de souffrance, et dans ses heures d'angoisse il donne naissance au nouveau monde.

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2018年合集

Et ce serait ce même calice dans lequel son sang a été recueilli, lors de la crucifixion. Joseph d’Arimathi l’aurait sauvegardé, et l’aurait fait voyager jusqu’aux lointaines terres bretonnes.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不郎不秀, 不劳动者不得食, 不劳而获, 不劳无获, 不牢的, 不牢固, 不牢固包装, 不牢固的, 不牢靠, 不牢靠的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接