有奖纠错
| 划词

En ce qui concerne le paragraphe 2, il a été convenu de remplacer, dans la version anglaise, le mot “withdraw” par “cancel” (annuler) étant donné que le premier était utilisé dans la Loi type dans un contexte différent (à savoir, pour le retrait des offres dans l'article 31).

关于第(2)款,同意将英文本中“withdraw”词改“cancel”,范法》在另况下使用前个词(即在第31条所规定的投标书的撤回况下)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


被抹去, 被难, 被囊类, 被溺爱, 被弄得凹凸不平的, 被弄断的, 被弄碎, 被弄皱的, 被奴役, 被奴役的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语悦 · 第七期

Le « wokisme » d'une certaine jeunesse anglo-saxonne aux revendications catégorielles et adepte de la « cancel culture » ne trouverait-il pas naturellement sa place sur les bancs de Sciences Po ?

盎格鲁·撒克逊青年对各阶层要求的“觉醒文化主”以及对“文化消失术”的狂热潮流难道不会自然而然地在园中传播开来吗?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


被拼写, 被迫, 被迫从事繁重工作的场所, 被迫的, 被迫害的(人), 被迫迁居, 被迫做某事, 被破坏的, 被欺, 被遣送回国的(人),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接