有奖纠错
| 划词

Nous avons pris l'engagement d'accroître la superficie des forêts et des zones de captage d'eau.

我们已承诺增加泰国的林区和集水区。

评价该例句:好评差评指正

Celles en amont du bassin de captage subissent l'influence de l'écoulement des eaux souterraines.

位于汇水地区高处的滨河湿地受到地下水水量的影响。

评价该例句:好评差评指正

Parmi celles-ci, il convient de citer les mises en défens et le captage des eaux superficielles.

有些计划的目的使一些林区不作放牧之用,其次抽取表层水。

评价该例句:好评差评指正

La déforestation et la détérioration des zones de captage de l'eau se poursuivent sans contrôle adéquat.

毁林和贮水区破损一直在持续,没有适当的控制措施。

评价该例句:好评差评指正

La démolition des aires de captage d'eau par Israël constitue un autre problème auquel se heurtent les Palestiniens.

巴勒斯坦人面临的另一个问题,以色列拆毁其集水池。

评价该例句:好评差评指正

Il affirme également que le captage dans les aquifères avait déjà quasiment déjà cessé au moment de l'invasion.

它还表示入侵时从蓄水层抽水几乎已经停止。

评价该例句:好评差评指正

Pour ce faire, l'on procède au captage et à l'enregistrement de l'énergie réfléchie ou émise par l'objet étudié.

其手段对目标物所反射或者释放的能量进行遥感和记录。

评价该例句:好评差评指正

Quant aux projets de formation professionnelle et d'étude sur le captage des eaux, ils ont été menés à bien.

废物处理项目正处于执行阶段,职业培训和贮水水文学项目已告完成。

评价该例句:好评差评指正

L'emploi de zais (petites excavations) et de demi-lunes pour le captage de l'eau a donné des bons résultats au Burkina Faso, au Mali, au Niger et au Tchad.

利用洞穴和半月形坑池集水的做法在布基纳法索、里和尼日尔等国获成功。

评价该例句:好评差评指正

Le groupe souhaitait appeler l'attention sur les co-avantages de la maîtrise des polluants organiques persistants produits involontairement et sur la différence entre élimination et captage.

该小组希望提请注意到控制无意产生的持久性有机污染物所带来的共同利益,并注意到消除与截除的区别。

评价该例句:好评差评指正

L'expérience montre que la protection de la fonction régulatrice de l'écoulement des eaux des zones de captage peut être une méthode très efficace de prévention des inondations.

经验表明,保护集水区域的水流调节功能可成为预防洪灾的一个非常有效的办法。

评价该例句:好评差评指正

La Fédération reconnaît la nécessité de créer un mécanisme international pour débattre, réglementer et arbitrer l'usage et le captage des eaux, en particulier dans les bassins régionaux partagés.

农联确认需要建立一个国际机制,就水资源的使用、开采,尤其区域共享流域水资源的使用和开采进行讨论、规范和仲裁。

评价该例句:好评差评指正

De l'avis du Comité, la Jordanie n'a pas présenté des renseignements établissant de manière satisfaisante que les réfugiés s'étaient bien installés dans les zones de captage des sources.

小组认为,约旦未提供足够的资料显示难民实际居住在泉水的集水区内。

评价该例句:好评差评指正

Et de préconiser pour l’avenir le développement "des cultures moins consommatrices d’eau", celui "des captages d’eau" en hiver pour assurer l’été et la modernisation de nos dispositifs d’ irrigation.

对于提倡“节约水资源文化”的未来发展,提出了在冬季引水以确保夏天用水以及灌溉设备的现代化的方案。

评价该例句:好评差评指正

« Aquifère » : désigne une couche ou plusieurs couches géologiques souterraines d'une porosité et perméabilité suffisantes pour permettre soit un courant d'eaux souterraines soit le captage de quantités d'eau utiles.

“含水层”指能够让大量可用地下水流动或抽取的、具有充分多孔性和渗透性的一层或多层次表层地质层。

评价该例句:好评差评指正

Cette Déclaration met l'accent sur la nécessité de coopérer en vue de maîtriser le captage d'eau potable en Afrique, considéré comme un facteur essentiel du développement social et environnemental.

《宣言》强调需要开展合作,集取非洲的淡水,这社会和环境发展的一项重要先决条件。

评价该例句:好评差评指正

La contribution annuelle moyenne des bassins de captage des zones montagneuses à l'alimentation des grands bassins hydrographiques est sans commune mesure avec celle des bassins de captage des plaines.

山区汇水区流到大河流域的年平均总水量在比例上远大于低地。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont par ailleurs coopéré avec la FAO dans le cadre d'un projet d'assistance aux ménages vulnérables pour la construction de jarres d'eau pour le captage des eaux de pluie.

他们还同粮农组织合作,执行一个项目,帮助困难家庭制作用来收集雨水的水罐。

评价该例句:好评差评指正

L'Iraq a fait référence en particulier à la contamination de l'eau provenant d'agglomérations situées dans le périmètre de captage de sources très vulnérables où les raccordements aux réseaux d'assainissement étaient déficients.

伊拉克特别提及这一情况:极易受污染的水泉集水区内的城市定居点没有恰当连接下水道网络系统,因而水资源遭受污染。

评价该例句:好评差评指正

Ce wadi constitue un important système naturel de captage et de transport d'eau, et la contamination dans la zone en question pourrait avoir de graves répercussions sur les ressources hydrauliques du Koweït.

Al Batin 旱谷作为此地区重要的天然水收集和运输系统,此地区的石油污染会对科威特的水源造成严重的不利影响。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


倒数, 倒数第二, 倒数第二的, 倒数第二个音节, 倒数第二行, 倒数第三的, 倒数第三行, 倒数第三音节(一个词), 倒算, 倒塌,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 20229

Par endroits, les tuyaux de captage ont été emportés par les flots.

在某些地方,水管被海浪冲走。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229

Un captage d'eau minérale pour vérifier sa qualité, sa quantité en sous-sol.

矿泉水以检查其质量,其在地下室的数量。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202210

On n'est pas loin d'une zone de captage.

我们离水区不远。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226

Plus la pastille est grosse, plus la capacité du captage est importante.

颗粒越大,捕获能力越大。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20233

Elles rejoignent ensuite les sources et les captages qui alimentent les villages en eau potable.

后他们加入为村庄提供饮用水的泉水和水区

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236

C'est le cas pour ce point de captage dans l'Ain.

艾因的这个点就是这种情况。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202312

Selon le Haut Conseil pour le climat, le captage de CO2 ne doit pas être la priorité.

- 根据气候高级委员会的说法,二氧化碳捕获不应成为优先事项。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202310

Lorsque le seuil des 3 microgrammes est dépassé, le captage est fermé.

当超过 3 微克阈值时,捕获将关闭。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202310

K.Baste: Ces derniers mois, les décisions de fermeture des stations de captage d'eau potable se sont enchaînées.

- K.Baste:近几个来,关闭饮用水站的决定仍在继续。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202312

Les pays pétroliers, eux, aimeraient continuer à produire tout en développant le captage et le stockage du carbone qu'ils émettent.

- 石油生产国希望继续生产,同时发展其排放的碳的捕获和储存。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202310

Les pollutions sont la 1re cause de fermeture de captage aujourd'hui et sur ces 20-30 dernières années.

污染是当今以及过去 20-30 流域关闭的主要原因。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202310

Le captage de Missillac n'est malheureusement pas le seul frappé par cette problématique.

不幸的是,米西拉克流域并不是唯一受到这一问题影响的地区。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202310

Ces employés du syndicat des eaux ont fermé la station de captage début juin, après la découverte d'une pollution aux pesticides.

在发现农药污染后,这些水工会员工于六初关闭了站。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202310

Le diméthyle sulfamide a pollué le captage du Castellet, dans les Alpes-de-Haute-Provence, fermé depuis plus d'un an.

二甲基磺酰胺污染了上普罗旺斯阿尔卑斯省的卡斯特莱特流域,该流域已关闭一多。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202310

Une situation qui inquiète les autorités sanitaires, obligées de fermer des captages alors que l'eau devient une denrée de plus en plus rare.

这种情况令卫生当局感到担忧,他们被迫关闭水区, 而水却变得越来越稀有。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226

Les pastilles bleues, ce sont tous les captages d'eau potable.

- 蓝点都是饮用水水区

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202310

L'artificialisation engendre une perte de biodiversité mais rend aussi les sols plus vulnérables aux inondations et réduit leur potentiel de captage du CO2. Comment réduire concrètement la part du béton?

- 人工化导致生物多样性丧失,但也使土壤更容易遭受洪水侵袭,并降低其二氧化碳捕获潜力。具体如何减少混凝土用量呢?

评价该例句:好评差评指正
Le vrai ou faux et le choix de franceinfo

Mais plusieurs associations et communes demandent l'annulation de cette autorisation, notamment pour protéger les ressources en eau, car l'exploitation pétrolière est située dans une zone de captage, sensible à la pollution.

但一些协会和市政当局呼吁取消这一授权,特别是为了保护水资源,因为石油开采位于对污染敏感的水区。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202310

Dans la Vienne, 4 stations ont également dû fermer à cause d'un autre fongicide: le chlorothalonil, retrouvé lui aussi à l'état de traces dans 16 captages autour de La Rochelle ces derniers jours.

在维埃纳,由于另一种杀菌剂:百菌清,最近几天在拉罗谢尔周围的 16 个水区也发现了这种杀真菌剂, 4 个监测站也不得不关闭。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236

Comme la nappe phréatique qui alimente ce point de captage, toutes celles en rouge sur cette carte sont à des niveaux très bas. Certaines zones affichent même des niveaux jamais atteints depuis que les mesures existent.

- 就像为这个抽象点供水的地下水位一样这张地图上所有红色的都处于非常低的水平。 一些地区甚至显示出自措施实施以来从未达到的水平。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


倒休, 倒序, 倒叙, 倒悬, 倒牙, 倒烟, 倒仰, 倒爷, 倒一杯茶, 倒易方程,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接