有奖纠错
| 划词

Darkwood avait sorti la deuxième carcasse hors du hangar pour des travaux supplémentaires.

达尔伍德公司已把第二架直升机机身移到机库外进一步整修。

评价该例句:好评差评指正

Les populations d'animaux qui habitent les carcasses de baleine peuvent avoir une forte densité.

寄居在鲸类体上动物有时候密度很大。

评价该例句:好评差评指正

Après la libération du Koweït, on a trouvé leurs carcasses dans les écuries du Club.

在科威特解放后,在狩猎骑术俱乐部马厩中找到了这些马剩骨。

评价该例句:好评差评指正

On trouve des milliers de carcasses de baleine au fond des océans.

海底有数以千计鲸类体。

评价该例句:好评差评指正

12) La Force a enlevé 450 bennes d'ordures et 70 carcasses de véhicule.

⑿ 海地部队清除了450辆倾卸卡车垃圾70个汽车车身。

评价该例句:好评差评指正

On y voit une rangée de sept peaux de mouton sur lesquels gisent les carcasses écorchées des animaux.

在上面,我可以看到一排七张羊皮附着在损毁动物骨架上形象。

评价该例句:好评差评指正

Les carcasses de véhicules sont stockées en plein air puis démontées dans des installations de broyage.

废旧汽车在室外存放,然后运到破碎工厂拆卸。

评价该例句:好评差评指正

Les carcasses de baleines coulées abritent des espèces d'invertébrés qui doivent les coloniser pour compléter leur cycle de vie.

沉入海底鲸鱼吸引了各种无脊椎鱼类,它为完成生命周期而聚集于海底鲸骸。

评价该例句:好评差评指正

Elle a précisé que la carcasse entrait dans le champ d'application de sa législation lorsqu'elle servait à obturer la culasse.

芬兰政府进一步解释说,套筒座如果有枪尾闭锁装置作用,则在其立法范围之内。

评价该例句:好评差评指正

De plus, 14 chars et 18 camions, qui appartenaient aux opposants et dont les carcasses gisent encore sur place, ont été détruits.

有关报告确认,反对派方面有14辆坦克18辆卡车被摧毁,其骸仍遗留在战场上。

评价该例句:好评差评指正

Des puits et des points d'eau situés à la périphérie ont été contaminés lorsque les forces gouvernementales ont jeté des carcasses de bétail dans les puits.

苏丹政府部队将牲畜死弃入井中,使村外站都受到污染。

评价该例句:好评差评指正

Elle a été obligée de tailler dans la carcasse du sous-marin, parce que l'équipage nord-coréen l'avait bloqué de l'intérieur.

由于北朝鲜艇员从里面将潜艇门锁住,大韩民国海军不得不将潜艇锯开。

评价该例句:好评差评指正

Actuellement, ce programme finance de petits projets comme la réfrigération primaire des carcasses, le traitement des papayes, le séchage des poissons, et le traitement du gingembre.

目前,小型行动,如辣椒加工、番木瓜加工、晾鱼生姜加工得到了该项目资助。

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui ont été capturés fortuitement se font souvent retirer leurs ailerons qui ont une certaine valeur commerciale tandis que leurs carcasses sont mises au rebut.

对误捕鲨鱼,通常割下有商业价值鱼翅后,便将鱼体丢弃。

评价该例句:好评差评指正

Après l'intervention de l'armée et le rétablissement de l'ordre, des signes de provocation auraient réapparu tels que la présence de carcasses de porcs dans les mosquées.

经军队干预后,秩序恢复,但挑衅迹象重新出现,例如清真寺内出现猪骸。

评价该例句:好评差评指正

Après l'intervention de l'armée et le rétablissement de l'ordre public, des signes de provocation auraient réapparu tels que la présence de carcasses de porcs dans les mosquées.

在军队干预秩序恢复之后,据说又出现挑衅迹象,例如清真寺里发现死猪。

评价该例句:好评差评指正

La carcasse de la voiture de Tsalah, qui a été brûlée et saccagée par une foule palestinienne, a ultérieurement été retrouvée dans la ville contrôlée par les Palestiniens de Khan Yunis.

Tsalah车已被一群巴勒斯坦暴民焚毁,车辆骸后来在巴勒斯坦控制Khan Yunis镇发现。

评价该例句:好评差评指正

Des processus de ce type ont été utilisés pour la décontamination des surfaces non poreuses d'équipements électriques tels que des carcasses de transformateurs ayant renfermé des fluides diélectriques contenant des PCB.

这种工艺用于对原先装有含多氯联苯绝缘液电气设备,如变压器壳体无气孔表面,进行脱污。

评价该例句:好评差评指正

De la fumée continuait de s'échapper d'une coopérative agricole dont les stocks de sorgho avaient été incendiés et la puanteur des carcasses de vaches éventrées, restes de repas des militaires éthiopiens, envahissait les allées poussiéreuses.

一家农业合作社飘着烟雾,储藏高粱被烧,牛被埃塞俄比亚军队吃掉以后,遗骸在尘土飞扬巷道中腐烂。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne la destruction de carcasses d'animaux, le groupe était favorable à ce qu'on inclue davantage d'indications sur les décharges en tant que solutions de remplacement à l'incinération et sur l'emploi de bûchers.

关于动物遗骸销毁,接触小组主张应列入更多指导,以填埋方法取代焚化,同时对柴堆使用提出指导意见。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


成双成对, 成双的, 成双的人和物, 成双份地, 成水平, 成说, 成算, 成髓, 成髓细胞浸润, 成碎片的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

动物世界

Ils ont sans doute flairé la carcasse au même moment que les requins

它们可能与鲨鱼同时嗅到残骸的味道。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Mais bien sûr! Ma carcasse est faite de pièces recyclées.

当然!我的身体是回收的零件做成的。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Sa carcasse massive était compressée sur le siège conducteur.

粗壮的身躯将驾驶座挤得满满的。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Et justement petite astuce, cette dernière, la carcasse, ne la jetez pas, conservez-la.

有个小秘方,头不要扔掉,保存好。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elle l’interrompit par un long rire. C’était vrai, pourtant, elle avait donné le fouet à cette grande carcasse de Virginie.

她酣畅的大笑打断了他的问话。确实,她曾经当众打了大个子维尔吉妮。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Regardez à droite, la carcasse de votre camion sort de la terre.

看看您的右边,那泥里埋着的就是那辆卡车!

评价该例句:好评差评指正
2021年度最热精选

Quelqu'un approcha pour emporter la carcasse de Pan Han.

几个人把他拖了出去。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

La présence, dans les bonbons gélifiés, d'un produit issu des carcasses de porc a de quoi étonner, et même inquiéter, certains parents.

软糖中含有的,一种来源于猪尸体的产品让人震惊,甚至让一些父忧。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Où aller et que devenir, à travers ce pays affamé par le chômage ? laisser derrière un mur sa carcasse de chien perdu ?

在这失业闹饥荒的地方,往哪儿去呢?他会落个什么下场?道让自己像丧家犬似的死在墙脚下吗?

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Antoine se sert de sa carcasse de la veille pour faire un jus qui relèvera son plat.

安托万从前一天就开始架熬高汤,来“升华”他的主菜。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Sur ces entrefaites, alors qu’il ne restait plus du brick qu’une carcasse sans utilité, le mauvais temps vint, qui acheva de la détruire.

等到双桅船上的东西全都运完,只剩下一个空壳的时候,天气变坏了,一下子就把它消灭得干干净净。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Vers la fin du mois de septembre, la carcasse du navire, qui devait être gréé en goëlette, se dressait sur le chantier de construction.

九月底,在造船所里未来的纵帆船的架已经形成了。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Maheu dut empêcher son fils de descendre, pour voir un peu, disait-il, la couleur de sa peau, à cette carcasse.

扎查里嚷着要过去看一看这副老头架子上的肉皮是什么颜色,被马赫拦住了。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Je le crois bien, reprit d’Artagnan, aussi je l’ai vendu trois écus, et il faut bien que ce soit pour le poil, car la carcasse ne vaut certes pas dix-huit livres.

“这我挺相信,”达达尼昂说,“所以我以三个埃居把它卖掉了,而且应该说,就是因它毛色不好我才卖掉它;再说那身架肯定也重不了十八磅。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

En volant à basse altitude nous avons vu des bras tendus vers le ciel émerger d ’océans de boue, des carcasses d ’animaux par centaines, ventres à l’air: Il règne une odeur pestilentielle.

低空滑行的时候,我甚至还能看到污泥中人类的肢体,还有成百上千肚皮朝上的动物尸身。空气中满是恶臭。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Le corps entier en était saucé, et dame ! il fallait que ce travail s’achevât, émiettant, emportant Coupeau, dans le tremblement général et continu de toute la carcasse.

真该死!他的整个躯体都被酒精浸透了!这营生在古波身上像是非完成不可;那无休止的抖动继续着,像是非把他的架摇散了不可。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Vers le soir le chariot, fort cahoté, fort disjoint en différentes parties de sa carcasse, mais encore solide sur ses disques de bois, descendait les derniers échelons des Alpes, entre de grands sapins isolés.

老牛破车一路上摇摇晃晃,吱吱哑哑地叫着,有几处已脱了榫,不过整个车身还算结实。傍晚,他们下了阿尔卑斯山的最后几个阶梯,来到一棵棵孤立的杉树林中。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Des morceaux de tôle épars jonchaient la chaussée sur des dizaines de mètres, et là où vous étiez morts, ne restaient plus qu’un cratère béant, une carcasse disloquée, témoins de l'absurdité des hommes et de leur cruauté.

破碎的铁皮散落在地上有好几十米远,就在你们被炸死的地方,只剩下一个大窟窿和四分五裂的车壳,见证着人类的荒诞和残忍。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Du reste, il n’y avait pas à craindre que la carcasse du brick fût entraînée par la mer, car elle était déjà enlisée, et aussi solidement fixée que si elle eût été affourchée sur ses ancres.

他们不必心海水把船冲走,因为它已经象抛了锚似的,牢牢地固定在那里了。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Loiseau, très allumé, quitta la serrure, battit un entrechat dans sa chambre, mit son madras, souleva le drap sous lequel gisait la dure carcasse de sa compagne qu'il réveilla d'un baiser en murmurant : " M'aimes-tu, chérie? "

鸟老板浑身都是火了,他离开了钥匙洞儿,在屋子里赶忙轻轻地一跳,戴上了棉布睡帽,就揭开了那床盖着他配偶的粗硬身躯的被盖,一个拥抱弄醒了她,一面低声慢气地说:“你可爱我,亲人儿?”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


成为房产的业主, 成为诽谤的目标, 成为攻击的目标, 成为海军基地, 成为话题, 成为军官, 成为可疑的, 成为某人的工具, 成为目标, 成为泡影,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接