有奖纠错
| 划词

Il se penche et elle commence à lui caresser la barbe.

男招待弯下身子,女人开始抚摸他胡须。

评价该例句:好评差评指正

Un souffle d'air nous caressait le visage.

阵风吹拂着我们脸庞。

评价该例句:好评差评指正

Toi, est-ce que tu vas toujours caresser le ciel ?

你,你是否将永远地轻抚苍穹?

评价该例句:好评差评指正

Caresse le rêve de toi-même, vas où tu veux aller, fais ce que tu veux faire.

为自己而去,到自己地方,做自己事。

评价该例句:好评差评指正

Nous caressons l'espoir que nos partenaires au sein de cette organisation paneuropéenne tireront les enseignements qui s'imposent.

我们期望我们这个泛欧组织伙伴会汲取必要教训。

评价该例句:好评差评指正

Le désir de traverser l'univers et d'explorer les étoiles a toujours été un rêve caressé par l'humanité.

宇宙飞行和星际探索,始终是人类珍惜

评价该例句:好评差评指正

Pour 24 euros, vous pouvez prendre deux thés et caresser le chat de votre choix pendant une heure et demie.

只需要花24欧元,你就可以在“猫咪吧”里喝上两杯茶,跟你选中猫咪呆个半小时。

评价该例句:好评差评指正

Mais moi, je l'oublie souvent quand je parle, et je ne peux meme pas penser à le caresser un peu en classe.

可是我却感到每次在上课时都将他遗忘了,我甚不起来用手摸摸他。

评价该例句:好评差评指正

Au cœur de ce phénomène, il y a l'espoir que caressent ceux qui quittent leur patrie de construire un avenir plus radieux.

其核心是,很多人抱着点希望离开自己国家,以便为自己建立个更好未来。

评价该例句:好评差评指正

Sortir de la pauvreté et réaliser le développement, c'est un idéal, un rêve caressé par le peuple chinois de génération en génération.

摆脱贫困、谋求发展,是中国人追求和

评价该例句:好评差评指正

Nous caressons l'espoir que le récent accord de Charm al-Cheikh créera un climat propice à la réflexion en vue de la reprise de négociations sérieuses.

我们希望,最近沙姆沙伊赫谅解能够造成反省气氛,导致重新恢复有意义谈判。

评价该例句:好评差评指正

Caresse le rêve de toi-même, vas où tu veux aller, fais ce que tu veux faire. Tu n'as qu'une fois de vie pour réaliser tout cela.

为自己而去,到自己地方,做自己事。 因为你只有人生及机会去做这全部事。

评价该例句:好评差评指正

Nous connaissons suffisamment la politique de deux poids deux mesures suivie et les objectifs inavouables caressés par ceux qui possèdent le monopole de la qualification de ces actes.

我们非常清楚,那些垄断这种行为界定权国家采用双重标准,具有不可告人

评价该例句:好评差评指正

La création au Moyen-Orient d'une zone exempte d'armes nucléaires et d'autres armes de destruction massive effectivement vérifiable est un objectif que la communauté internationale n'a cessé de caresser.

在中东建立可有效核查无核武器和无其他大规模毁灭性武器区直是国际社会珍视目标。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation réaffirme que les groupes rebelles et ceux qui les soutiennent caressent l'espoir d'une solution militaire au Burundi, et mettent par conséquent le processus de paix en danger.

我国表团谨重申,这些反叛组织及其支持者希望可以通过军事办法解决布隆迪问题,这种希望威胁着和平进程。

评价该例句:好评差评指正

Nous caressons l'espoir que le peuple libanais recouvrira la paix et la concorde le plus rapidement possible pour qu'il puisse ainsi surmonter la tragédie qui l'a frappé une nouvelle fois.

我们希望,黎巴嫩人民将很快恢复和平与和谐,以便能够应付他们再次遇到悲剧。

评价该例句:好评差评指正

Maman l'a regardé et puis elle s'est baissée et elle a caressé la tête de Rex et Rex lui a léché la main et on a sonné à la porte du jardin.

妈妈看了看它然后弯下身子摸摸瑞克斯头,瑞克斯舔妈妈手,这个时候,院子门铃响了。

评价该例句:好评差评指正

Ce soigneur du zoo «Lion Park», près de Johannesburg, en Afrique du Sud, est devenu si proche de l’un des lions dont il s’occupe qu’il peut le caresser et brosser sa crinière.

这位南非约翰内斯堡“狮园”工作人员距离他饲养头狮子非常近,以便抚摸它并给它梳理毛发。

评价该例句:好评差评指正

Nous caressons l'espoir depuis un certain temps que le désengagement contribue à favoriser une plus grande confiance entre les deux parties, et permette un dialogue sur un éventail plus vaste de problèmes.

段时间以来,我们直期望,脱离接触将有助于促进各方之间增进信任,导致就更广泛问题开展对话。

评价该例句:好评差评指正

Là encore, un jeune enfant aura du mal à comprendre pourquoi les choses sont ainsi et il aura peut-être la douloureuse impression que sa mère ne veut plus l'embrasser ou le caresser.

而且,年幼孩子很难理解这些状况原因,可能会给他们留下种痛苦印象,以为他们妈妈不再亲吻或者拥抱他们了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


当耳边风, 当风, 当公证人面, 当归, 当归补血汤, 当归的, 当归基, 当归建中汤, 当归属, 当归属植物,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

夜幕下的故事

Mon prince que vous avez tardé à me caresser.

我的王子 您怎么这么晚才抚摸我啊。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il sentait une colossale main invisible caresser son cœur trépidant.

感觉到自己那颗颤抖的心灵被无形的巨手抚摸着。

评价该例句:好评差评指正
神话

Les jours passent et il commence à la caresser, à l’embrasser.

几天过去了,开始爱抚她,吻她。

评价该例句:好评差评指正
夜幕下的故事

J'ai toujours eu envie de caresser le dos d'une abeille.

直想摸摸蜜蜂的后背。

评价该例句:好评差评指正
加拿故事

Les hommes s’approchèrent du cheval pour le caresser. Nul ne savait d’où venait ce cheval.

人们靠近马想抚摸它。没有人知道这匹马是从哪来的。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

J'ai caressé de mes lèvres sa nuque.

我用嘴唇亲吻着的后背。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Luo Ji parvint cette fois à se caresser la barbe.

罗辑又摸胡子,这次摸到了。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Etape 4 éloignez-vous des chiens inconnus Il peut sembler sans danger de caresser un chien inconnu.

远离陌生的狗抚摸知的狗似乎很安全。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Puis, revenant sur l’idée qu’elle caressait d’un bonheur parfait

随后,当回味了自己刚刚的意愿,不由地越发为此感到惬意。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Pour provoquer les descentes de lait, il faut la caresser.

需要抚摸它,来促进牛奶流出。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Puis, rêveuse, elle se mit à caresser le petit épagneul.

然后,她带着若有所思的神情,开始抚弄起那长毛耳朵的小狗来。

评价该例句:好评差评指正
圣诞那些事儿

Entre 2 parties de poker, il allait se faire caresser la guirlande !

在打牌的间隙,要去抚摸的花环!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il tendit sa main décharnée et caressa la tête touffue de Pattenrond.

伸出瘦骨嶙岣的手去抚摸克鲁克山那毛烘烘的脑袋。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Elle rota sans retenue et caressa son gros ventre revêtu de tweed.

她响亮地打着嗝儿,拍拍她那肚子。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Elle caressait Buck qui croquait les os de poulet laissés par Sirius.

巴克比克嘎吱嘎吱地嚼着小天狼星吃剩的鸡骨头,赫敏温柔地抚摸着它。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Elle en caressa le pourtour du bout du doigt.

她用指尖轻轻抚摸座钟的外框。

评价该例句:好评差评指正
丑小鸭

Les grands cygnes blancs nageaient autour de lui et le caressaient de leur bec.

许多天鹅在周围游泳,用嘴来亲

评价该例句:好评差评指正
自然=

Si vous caressez un requin, du museau vers la queue, la peau semblera lisse.

如果您从头到尾地抚摸下鲨鱼,会感受到其光滑的皮肤。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Cette personne peut faire courir ses mains dans ton dos ou caresser doucement tes bras.

这人可能会把手放在你的背上或轻轻地抚摸你的手臂。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Même chose si quelqu'un veut te caresser la tête ou te faire des chatouilles.

如果有人想要抚摸你的头或者挠你痒痒,也是样的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


当量(浓度)的, 当量点, 当量动负荷, 当量放射性, 当量浓度, 当量直径, 当令, 当令时代, 当面, 当面驳斥,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接