有奖纠错
| 划词

Selon certaines informations, plusieurs menaces de mort avaient été proférées contre les caricaturistes et le journal.

据说,针对漫画些死亡威胁。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


iles, îles aléoutiennes, îles andaman, îles anglo-normandes, ïles bahamas, ïles baléares, îles bissagos, îles caicos, îles caïmans, îles canaries,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2018年9月合集

Le dessin qui fait polémique est signé Mark Knight, célèbre caricaturiste du Herald Sun.

这幅有争议的画作署名是《先驱》的著名漫画家马克·奈特(Mark Knight)。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Le caricaturiste doit prendre des précautions, jusque dans ses dessins.

漫画家必须采取预防措施,即使在他的绘画中也是如此。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Ah, je pose les questions. Attendez, les caricaturistes répondent rarement aux questions.

啊,我题。等等,漫画家很少回答题。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Le célèbre caricaturiste Thomas Nast comprend alors tout de suite la puissance évocatrice de Samuel Wilson.

著名漫画家托马斯·纳斯特(Thomas Nast)立即明白了塞缪尔·威尔逊(Samuel Wilson)令人回味的力量。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Donald Trump, là, je vous pose pas la question, vous devez être ravi, c’est du pain béni pour un caricaturiste.

唐纳德·特朗普,在那里,我不你这个题,你一定很高兴,这是漫画家的祝福面包。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Malgré tout, certains monuments capillaires sont si hallucinants qu'ils forcent parfois leurs porteurs à dormir assis… à la plus grande joie des caricaturistes.

不过,一些假发的造型特别到有时候会迫使佩戴者坐着睡觉… … 这让讽刺漫画家们感到高兴。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

De leur côté tous les médias australiens conservateurs montent au créneau pour soutenir le caricaturiste, au nom de la liberté d'expression.

就他们而言,所有保守的澳大利亚媒体都以言论自的名义站出来支持这位漫画家。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais, devenant à son tour de plus en plus imposante, la crinoline est un sujet facile pour les caricaturistes, sans compter qu'elle comporte bon nombre d'inconvénients.

但是,越来越庞大,crinoline裙成为了讽刺漫画家的讽刺的对象,而且它也存在诸多不便之处。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Il eût craint d’exposer toute la Société de Géographie dans sa personne aux plaisanteries des caricaturistes et des petits journaux, en lui ramenant un secrétaire fraîchement tatoué.

他生怕地理学会回来了一个被刺过花的秘书,马上就成为漫画家和纸的关心对象,连学会都受他的连累而变成笑柄了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年1月合集

Caricaturiste, auteur de bande dessinée, et dessinateur de presse, Cabu était à l'aise dans tous les registres et l'une des plumes phares du journal satirique.

漫画家、漫画家和新闻漫画家,卡布在所有领域都很自在,并且是讽刺纸的主要作家之一。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

Une façon de critiquer, je cite le caricaturiste du Herald Sun, « le mauvais comportement » de la joueuse de tennis, qui contestait les décisions de l'arbitre.

我引用《先驱》漫画家的话,批评网球运动员的" 不良行为" ,他挑战裁判的决定。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年10月合集

Là où le journaliste de desk n'a aucun droit à livrer son message, le caricaturiste s'est octroyé le devoir de délivrer tous les messages qu'il souhaite, celui qui paraît évident, mais aussi celui qui est suggéré.

在案头记者无权传递信息的地方,漫画家赋予自己传递所有他想要的信息的责任,一个看似显而易见的信息,但也是被建议的信息。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

On fait parfois la caricature de dirigeants étrangers, pas du pays où l'on vit parce qu'on a cassé les mains des caricaturistes ou des dessinateurs, parce qu'on a parfois tué des journalistes ou qu'on les a mis en prison.

我们有时讽刺外国领导人,而不是我们居住的国家,因为我们打破了漫画家或漫画家的手,因为我们有时杀害记者或把他们关进监狱。

评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

Je pense bien sûr à Jules Verne, mais aussi à un écrivain et caricaturiste français, Albert Robida qui, à la fin du XIXe siècle, a donné une vision de la ville au XXe siècle, et des moyens de communication qui était anticipatrice.

我当然想到了儒勒·凡尔纳,也想到了法国作家和漫画家阿尔伯特·罗比达,他在十九世纪末对二十世纪的城市进行了展望,并提出了预期的通信方式。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


iliolombaire, ilion, îlion, iliopsoïte, iliothoracopage, ilium, illabourable, illation, Illecebrum, illectronisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接