Au menu : riz et carry de poissons, original ? Non ?!
米饭,鱼,很原生态吧。
Par ailleurs, les opérations de « carry trade », qui ont pris de l'importance ces dernières années, constituent un autre sujet de préoccupation pour les pays émergents, notamment à cause du risque d'accroissement de l'instabilité des taux de change.
此外,近年来日趋重要的跨国利差交易是另一个为新兴经济体担忧的领,特别是汇率急速波动所造的风险。
Il y a également un risque de sorties importantes de capitaux déclenchées par la conjoncture extérieure, des préoccupations au sujet des perspectives de croissance de la région et d'un renversement de conjoncture sur les marchés du «carry trade».
也有由外部事态发展、对本区增长前景的担忧以及外汇“转口”市场的逆转所触发的大量资本从本区的风险。
On pouvait envisager à cet égard des mesures unilatérales et multilatérales de taxation des transactions financières et de contrôle des mouvements de capitaux afin de lutter contre les pratiques de «carry trade» et les attaques spéculatives à court terme, notamment.
这其中包括针对金融交易税和资本控制,采取单边和多边行动,打击“利差交易”和短期投机性“攻击”等。
L'exposition de ces pays au dénouement des opérations de carry trade pourrait finalement engendrer de graves pressions sur le secteur bancaire national et une baisse de la consommation des ménages, ce qui aurait des conséquences très négatives pour la croissance.
这些国家面临的利差交易平仓,最终可能会对国内银行部门造严重的压力,并导致家庭消费下降,对增长带来严重的不利后果。
Il y a aussi le risque d'importantes sorties de capitaux de la région, déclenchées par des événements extérieurs, des inquiétudes quant aux perspectives de croissance de la région et des retournements sur les marchés des changes pour les opérations de portage (« carry trade »).
外部事态发展有触发大量资本从本区外的风险,引起对本区增长前景的忧虑以及外汇“转口”市场的逆转。
Bien avant l'émergence de la situation actuelle, plusieurs rapports de l'ONU ont appelé l'attention sur les vulnérabilités du marché des prêts hypothécaires à risque et d'autres faiblesses du système et ont également insisté sur les dangers que posent les opérations de « carry trade ».
早在当前危机现以前,若干联合国报告都曾请注意次级抵押贷款市场的脆弱性和其他系统弱,并突强调了利差交易构的危险。
Le dénouement d'opérations de «carry trade» (par lesquelles des investisseurs de portefeuille empruntent dans des monnaies à faible taux d'intérêt et achètent des actifs dans des monnaies à taux d'intérêt élevés) s'est déjà traduit, dans certains de ces pays (la Roumanie et la Hongrie, par exemple), par une forte baisse du taux de change réel.
“利差交易”(组合投资者举借低收益货币,购买高收益货币)平仓,已经造这些国家(如罗马尼亚和匈牙利)实际汇率大幅度贬值。
Ces entrées de capitaux privés sont alimentées par l'abondance des liquidités mondiales résultant des déséquilibres susmentionnés ainsi que des effets également déséquilibrants de flux financiers centrés sur le « carry trade » - système dans lequel les investisseurs empruntent en monnaies à faible rendement et utilisent ces fonds pour acheter et prêter en monnaies à rendement plus élevé, faisant ainsi un profit sur l'écart entre les deux taux de rendement mais s'exposant aussi au risque de fluctuation de taux de change.
这些私有资本的入受到前述经济失衡造的全球充沛的动资金以及环绕在“利差交易”的不对等资本动的推波助澜——即投资人设法从低利率货币借贷,而在高利率货币放贷,从而经由两种利率之间的差价赚取利润,不过这种交易手法仍会受到汇率波动的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。