Tres bien! bonsoir. Demain matin, nous causerons.
"很好!晚安。咱们明天一早再谈。"
Depuis la rencontre, elles se causent souvent ensemble.
自从那次会面后,她们经常一起交谈。
Le glissement de terrain a été causé par les pluies torrentielles de ces derniers jours.
泥石流是由近日的暴雨的。
Les guerres ont causé des victimes innombrables.
战争已经了无数的受害者。
Sur le banc d'autrefois nous reviendrons causer。
(在当时的长椅上我们将重新交谈).
La coupure d'eau et d'électricité a causé quelque trouble .
停水停电引起了混乱。
L'effondrement du logement a causé une grande perte pour cette famille.
房屋的倒个家庭带来了很大损失。
Certaines maladies sont causées par les conditions de détention.
有些疾病是因为关押条件的。
Elle se demande ce qui a causé ce long délai.
她想道是什么原因导致耽搁么久。
Les conflits sont souvent causés par des abus de pouvoir.
冲突往往是由于当权者滥用权。
Le mal qu'elles causent à des populations entières est incommensurable.
他们全体民众带来的伤害是无法估量的。
Malheureusement, ce ne sont pas là les seules dispositions qui causent problème.
不幸的是,我们困难的条款不仅仅是些。
Il est incontestable que les munitions en grappe causent des préjudices humanitaires.
有不可否认的证据表明集束弹药的人道主义损害。
Nous condamnons fermement toutes les actions qui ont causé des pertes civiles.
我们强烈谴责一切平民伤亡的行为。
Rafah a déjà été dévasté par la destruction aveugle causée par Israël.
拉法已经被以色列的肆意破坏所毁灭。
Des destructions massives ont été causées aujourd'hui dans le camp de réfugiés de Rafah.
那次攻击除了打死人外,还打伤七名以上的巴勒斯坦人,有些人伤势严重。
Un autre mal qui semble négligé est celui qui est causé par la poliomyélite.
另一种似乎被忽视的疾病是小儿麻痹症,我们已经在塞内加尔彻底消灭了一疾病。
Mais, malheureusement, certaines sont également causées par des erreurs commises par les forces internationales.
但不幸的是,有些是由于国际部队的失败行动的。
Quant aux conquérants mongols,Gengis-Khan et sa suite,ils ont causé d’ écormes ravages.
至于蒙古征服者——吉思汗和他的追随者们——所到之处引起了巨大的灾难。
Selon certaines estimations, les mines terrestres persistantes causent entre 10.000 et 20.000 victimes chaque année.
据估计,持久性地雷每年1万到2万人伤亡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela vaut aussi pour les ultraviolets, ces rayons qui causent les coups de soleil.
紫外线也是如此,紫外线会导致晒伤。
Très bien ! bonsoir. Demain matin, nous causerons.
“好吧!再见。明再谈。”
Ça serait plus pratique si on causait la même langue, franchement.
真的,如果我们用相同的语言交流将会更实用。
Cette lettre causa dans la famille une émotion profonde.
这封信使我们家里人深切感动。
Puis-je voir Monsieur ? demanda-t-il à Justin, qui causait sur le seuil avec Félicité.
“医生在家吗?”他问在门口和费莉西谈天的朱斯坦。
Son inhalation peut causer la mort par asphyxie.
吸入该物质会导致窒息死亡。
Je lui ai déjà causé tant de chagrin !
我已经给他造那么多的痛苦了!
Non, père, mais j’avais à causer avec maman ce matin.
“不是,爸爸,是我今天晨刚和妈妈过话。”
Et tous deux se mirent en route. Passepartout causait toujours.
于是他们就一齐去了。路路通话匣子一打开就没个完。
On en avait tant causé, et même par le câble transatlantique !
好像这条海麒麟已经得到了人们准备进攻它的情报。因为大家得大多了,甚至于用大西洋的海底电线!
Dans la surprise que lui causa une marque d’amour si extraordinaire, il la regarda avec passion.
这一如此不寻常的爱情表示使他惊讶,他望着她,目光中充满了热情。
Alors, assis face à face, ils causèrent.
这样,他们对面坐着聊起了。
L’émotion causée par cette nouvelle fut extrême.
这消息引起了极大的骚动。
Il causait en danois avec un homme de haute taille, vigoureusement découplé.
他正在用丹麦话和一位看身强力壮的高个子谈话。
Le thermomètre marquait douze degrés au-dessous de zéro, et quand le vent fraîchissait, il causait de piquantes morsures.
这时温度计指在零下12度,寒风凛冽刺骨。
Les canards qui veulent traverser l'autoroute A6 ont causé un grave accident.
一群想要穿过高速公路A6的鸭子造了严重的交通事故。
Ils ne risquaient pas de causer de gros dégâts.
他们不会造很大的损害。
Et les éruptions volcaniques causent 540 décès chaque année.
火山喷发每年造540人死亡。
Il a causé la mort d'au moins 3000 personnes.
至少有3,000人死亡。
Ouais, tu as causé trop d'ennuis, mon vieux.
“是啊,你制造的麻烦太多了,哥们。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释