Je ne cesse pas de vous le répéter.
我一直不停地对你重申这件事。
Il travaille sans cesse,il n'arrête pas.
他不断地,不停歇。
Toujours sur la brèche, il expérimente sans cesse de nouveaux matériaux.
永远活跃于第一线的他不停地探索新的创材料。
Il pleuvait sans cesse durant toute la semaine, je m'ennuyais beaucoup.
整整一周雨下个不停,我无聊透了。
Le parlait si remarquablement l’anglais que tous les enseignants lui faisaient des compliments sans cesse.
他几乎获得了所有高中生中奖牌。他的英语讲得超群地好,以至于老师们不断称他。
L’homme répète sans cesse ses erreurs.
人类不断重复着他的错误。
Il est enrhumé et ne cesse d'éternuer.
他感冒了, 不停地打喷嚏。
Il est sans cesse par monts et par vaux.
他不断地旅行。 On le cherche par monts et par vaux. 人们到处找他。
Bref, un bilan sans cesse énoncé, répété et ressasse.
总而言之,不断地陈述,重复和复核。
Je ne cesse de vous le répéter.
我不断地对您重复说这个话。
Les conflits gagnent sans cesse en complexité.
冲突已经变得越来越复杂。
Cesse de virevolter d'une pièce à l'autre!
间里串来串去!
Le taux d'accroissement de la population ne cesse pas de baisser.
人口增长率不断下降。
Il est grand temps que cessent ces malheurs.
现是结束这些麻烦的时候了。
Il faut donc que les attaques cessent immédiatement.
因此,我们必需现就让袭击全部停止。
Nous demandons instamment que ces actions cessent immédiatement.
我们敦促立即停止这些行为。
Il est crucial que la terreur et la violence cessent.
结束恐怖行为和暴力至关重要。
Mais ma cognition et définition de la sagesse de philosophie ne cessent pas d’évoluer.
但是我对智慧的认知和定义却不断变化着。
Cesse de faire le mal, apprends à être bon, purifie le cœur.
学习做个好人,净化心灵,这就是佛教的基本信条。”
Selon de récentes statistiques, les dépenses militaires ne cessent d'augmenter.
根据最近的统计数字,军事支出成倍增长。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je pense sans cesse à toi. Ton Adrien.
我时刻都在想你,你的阿德里安。"
Tous ces jeux attirent un nombre de Français sans cesse croissant.
所有这赌钱游戏吸引了数目不断增加的法国人。
C'est un outil qui aura sans cesse plus de prérogatives.
它是一个将拥有越来越多特权的工具。
Mais si. Le prix du fromage augmente sans cesse depuis ces trois derniers mois.
当然符合啦。这3个月以来,奶酪的价格不断上。
William, l’homme qui dessinait sans cesse tout ce qu'il voyait, meurt à Londres en 1851.
威廉,这个把他看到的一切都画下来的人,于1851年在伦敦去世。
C’était encore un de ces insolubles problèmes qui se dressaient sans cesse devant mon esprit !
这仍是不断出现在我的脑海里的而未解的问题之一。
Elle était sans cesse en courses, en affaires.
她还得到处奔波,忙这忙。
Pourquoi le nombre des crimes ne cesse-t-il d'augmenter?
犯罪数量为什么没有停止增长呢?
Qui d'écus d'or sans cesse emplit sa bourse?
这头驴不是为他带来了许多金银财宝吗?
Et sans cesse il sentirait remuer ce navire sous ses pieds.
而且会不断地感到脚下这艘船的震动。
Comme le succès lui amenait sans cesse de nouveaux clients, il faisait une terrible concurrence aux petits commerçants.
因为它的成功不断带来新的顾客,它对小商人造成了竞争。
Les magazines spécialisés se multiplient et les tirages ne cessent de croître.
专刊成倍增加,印刷数量也不断上。
Je prends l'avion pour Mogadiscio ce soir, je sais déjà que là-bas je penserai sans cesse à toi.
“我今晚就要搭飞机去摩加迪沙,我已经知道我会在里继续想你。
Les échanges entre le bois et les feuilles cessent petit à petit.
枝干和叶子之间的交换逐渐停止。
L'endroit était envahi de petits oiseaux étincelants qui voletaient sans cesse tout autour de la pièce.
无数只像宝石一般光彩夺目的小鸟儿,扑扇着翅膀在房间里到处飞来飞去。
D'autres yeux fusionnèrent de la même manière avec cet œil, augmentant sans cesse son volume.
更多的“眼睛”加入合成体,后者的体积也在迅速增大。
Une maman chien cesse de s'occuper de ses petits après quelques semaines.
一只母狗在几周后不再照顾它的幼犬。
En plusieurs endroits du front, des soldats allemands et français cessent de se battre.
阵线好几个地方上的德国兵以及法国兵停止作战。
Il cesse de grandir et ne dépassera pas la taille de 1 mètre 52.
他停止生长,不会超过5英尺高。
Mado chérie, Je suis en exil, je ne dors plus, je ne mange plus.Je pense sans cesse à toi.
亲爱的玛朵,我在流亡,夜不能眠,食不知味...我无时无刻不在想你。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释