有奖纠错
| 划词

Celle de Kosti, sur le Nil, qui est achevée, héberge les réfugiés qui doivent attendre les chalands qui les mèneront à Malakal et Juba.

位于尼罗河沿岸的kosti的中途站已经竣工,一些被迫乘坐驳船离开马拉卡尔朱巴的难民正在这里等候。

评价该例句:好评差评指正

Sept chalands de la MONUC aident déjà à ravitailler les contingents le long des cours d'eau intérieurs et acheminent du matériel lourd du génie jusqu'à Kisangani pour la phase III du déploiement.

派团的七艘载驳货船正在帮助向内陆水道沿岸的遣队提供用品,并将重型工程设备运往基桑尼,以便在那里执行第三阶段的部署工作。

评价该例句:好评差评指正

Une composante navale comprenant des navires de soutien logistique, un chaland de débarquement, des navettes côtières et des frégates sera nécessaire pour protéger les convois maritimes de ravitaillement et d'aide humanitaire des Nations Unies.

需要一个海上部门,包括后勤船只、登陆船只,近岸巡逻艇舰保合国补给人道主义援助的海上运输。

评价该例句:好评差评指正

Le Ministère demande une indemnisation pour 48 bateaux du Service des garde-côtes qui auraient été perdus, endommagés ou détruits, parmi lesquels des chalands de débarquement, des bateaux de contrôle aux frontières, des embarcations de sauvetage et des vedettes.

内政部要求赔偿它称丢失、被损坏或被毁的48艘海岸警队船只,包括登陆艇、边境控制艇、营救艇快艇等。

评价该例句:好评差评指正

Il est également tout aussi impératif que la réouverture du réseau fluvial pour l'aide humanitaire et les échanges commerciaux entre Kinshasa et Kisangani soit une réalité et que les chalands puissent joindre la ville de Kisangani au moment où le trafic fluvial est déjà ouvert au commerce dans les zones réunifiées suite à l'accord de Sun City.

对人道主义援助金沙萨基桑尼之间的贸易重新开放河网络还必须成为现实,根据太阳城协定,一旦河运向统一区贸易开放,基桑尼城即应许可进入。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


port antonio, port arthur, port elizabeth, port harcourt, port moresby, port of spain, port pirie, port stanley, port swettenham, port talbot,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年12

Pour attirer les chalands et touristes, chaque stand met en avant la qualité de ses produits.

为了吸引购物者和游,每个摊位都突出了其产品的质量。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片

Une sorte d'élitisme à la française qui distingue les lettres d'autres styles considérés comme plus populaires, où il faut " attirer le chaland" .

这是一种法国风格的精英主义,它将字母和其风格区分开来,这种风格被为更受欢迎,或者说更能吸引人。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

La berge était solitaire ; il n’y avait point de passant ; pas même de batelier ni de débardeur dans les chalands amarrés çà et là.

河滩荒僻,没有一个过路人;这里那里停泊着的驳船上也没有船夫,也没有装卸工人。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8

Pour attirer le chaland, elles usent des codes du jeux vidéo et vont plus loin en faisant appel à des influenceurs qui en font la pub.

为了吸引顾使用视频游戏的代码, 并通过邀请为做广告的有影响力的人走得更远。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年9

Et les libraires qui se battent, loin de chez nous voient des chalands flairer les nouveautés dans leur rayons puis sortir de la boutique pour tapoter et commander sur leur smartphone.

远离家乡、苦苦挣扎的书商看到顾在货架上嗅出新产品,然后离开商店,用智能手机点击并订购。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


portatif, port-au-prince, port-bouët, porte, porté, porte bagage, porte cochère, porte vitale, porte(-)à(-)faux, porte-aéronefs,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接