有奖纠错
| 划词

Le tremblement de terre a plongé la région dans le chaos.

地震让这个地区陷入混乱。

评价该例句:好评差评指正

Qui vont du chaos au néant?

虚无的世界,会怎么?

评价该例句:好评差评指正

Dans l’actualité ce soir, l’égype au bord du chaos.

处于混乱边缘。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque celle-ci découvre le grimoire, c'est le début du chaos !

当她发了这本魔法书的时候,却是一片混乱的开始!

评价该例句:好评差评指正

Un monde plongé dans le chaos ne profiterait à personne.

乱糟糟的世界对谁都没有好处。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU ne laissera pas notre planète glisser dans le chaos et les troubles.

联合国不能容忍我们的星球堕入混乱和动荡。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons vu comment l'espoir né d'élections peut rapidement dégénérer en chaos.

我们已经看到,选举带来的希望多么迅速地蜕变为混乱。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons arrêter toutes les tentatives visant à créer le chaos et la destruction.

我们必阻止造成混乱和毁灭的所有企图。

评价该例句:好评差评指正

Les derniers affrontements qui menacent de plonger le Darfour dans le chaos sont très préoccupants.

最近的一些冲突使达尔富尔有陷入混乱状态的危险,因此令人深感关切。

评价该例句:好评差评指正

Dans la quasi-totalité des interventions majeures, l'efficacité militaire est suivie d'un chaos civil.

几乎每一次重大的干预行动都是在取得军事成效之后出内乱。

评价该例句:好评差评指正

Aucun développement véritable ne peut survenir dans l'insécurité et le chaos.

在不安全和混乱的气氛中不可能实义的发展。

评价该例句:好评差评指正

Chacun sait que la pauvreté engendre le désespoir, la violence et le chaos.

众所周知,贫困导致绝望、暴力和混乱。

评价该例句:好评差评指正

Le chaos ne profite qu'aux ratni profiteri, les profiteurs de guerre.

混乱只会使发战争财者受益。

评价该例句:好评差评指正

Le chaos et l'insécurité en Afghanistan alimentent une fois de plus l'extrémisme.

阿富汗的混乱与不安全正在再次孳生极端主义。

评价该例句:好评差评指正

Après cette attaque, les troubles, le mécontentement populaire et le chaos se sont accentués.

在该次袭击行动之后,动乱、民愤和混乱象有所加剧。

评价该例句:好评差评指正

Tout fléchissement de cette architecture aboutira à un vide juridique et à un chaos stratégique.

这一结构的削弱会导致法律真空战略混乱。

评价该例句:好评差评指正

C'est un vivier pour l'agitation politique, le chaos économique et les fractures sociales.

这是政治动乱、经济混乱和社会分裂的肥沃的滋生土壤。

评价该例句:好评差评指正

L'autre option, nous le savons, n'est que chaos et souffrance, que nous ne méritons pas.

我们都知道,其他的选择只能是动荡和痛苦,而我们没有理由要遭受动荡和痛苦。

评价该例句:好评差评指正

Il est impossible de contribuer au développement économique là où il n'y a que chaos.

在一片混乱之中,不可能实经济发展。

评价该例句:好评差评指正

Les problèmes de sécurité continuent de semer le chaos, la peur et l'incertitude partout dans le monde.

安全挑战继续在世界范围内带来动荡、恐惧和不确定。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


滴水带, 滴水器, 滴水石, 滴水收集器, 滴水瓦, 滴淌, 滴下, 滴下的(一滴一滴地), 滴眼药, 滴眼用,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语动画小知识

En Libye, la chute de Kadhafi a entraîné le chaos.

在利比亚,卡扎菲的倒台带来了混乱。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La querelle finit par éclater, et c'est le chaos.

争吵最终爆发了,一片混乱。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Wang Miao fut stupéfait du chaos qui régnait à l’intérieur.

汪淼一进去就对这里的纷乱吃惊不小。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Au lieu de cela, c'était le chaos.

相反,现场是混乱的。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Le monde fut englouti par les ténèbres du chaos.

世界陷一片黑暗的混沌之中。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Dans ce chaos foisonnant naquirent quelques étonnantes figures structurées.

所有的扰动都变,在浩渺的混沌中,不时出现自组织的美图。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

L'Irak plonge alors dans le chaos sous fond de rivalité entre chiites, sunnites et kurdes.

原有的地区仇恨很快卷土重来,然后伊拉克陷混乱。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Allez, on est au bord du chaos là, les Français !

加油,我们正在疯狂的边缘,法国队!

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Les premières ténèbres avant le chaos.

混沌未开的黑暗。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Alors que le pouvoir du shogunat Ashikaga s’effiloche, le pays du Soleil Levant plonge dans un chaos sans précédent.

利幕府权力的瓦解,日出之国陷了前所未有的混乱。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Elle est ténèbres, et elle veut le chaos.

它代表黑暗,它要的是漆黑一团。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Ce qui n'empêche pas une nouvelle nuit de chaos dans toute la France.

这并没能阻止整个法国又度过一个混乱的夜晚。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Une barricade avant le danger, chaos ; dans le danger, discipline.

一个街垒处在危急状态之前是混乱的,而在危急时刻则纪律严明。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Un chaos harmonieux où chaque objet révèle l'inspiration de Gabrielle Chanel, sans en divulguer les secrets.

这里的一切,纷繁而不失和谐,每一件物品,都为香奈儿女士带来源源不断的创作灵感,封缄她心底深处的秘密。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Les coupables de ces violences ne veulent pas de changement, ne veulent aucune amélioration ; ils veulent le chaos.

这场暴行的罪人并不想要变革,也不想要进步,他们想要的只是一片混乱。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

C'était ce désir qui avait fait surface au milieu du chaos ténébreux de ses pensées.

在她已经陷混乱和黑暗的思绪中,这个愿望最先浮上来。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Après le tourbillon fulgurant du combat, la caverne des miasmes et des pièges ; après le chaos, le cloaque.

在迅如闪电的斗争之后来到了到处是陷阱和腐烂气的地窖,在混乱后来到了粪坑。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Dans ce chaos, certains animaux vont malgré tout réussir à tirer leur épingle du jeu : les mammifères.

在这次冲击中,一些动物仍然能够成功脱颖而出:哺乳动物。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

De 2008 à 2009, la sonde file silencieusement à travers l'obscurité sidérale, tandis que le monde bascule dans le chaos financier.

在2008到2009年间,在世界陷金融危机之际,探测器却悄无声地穿越了恒星的黑暗之处。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Et si on ne fait pas tout ça un petit peu tous les jours, c'est vite le chaos dans la maison.

如果这些事情我们每天不做一点,那么房子很快就会变得乱七八糟。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


滴状饱和度, 滴状类银屑病, 滴状心, , , 狄奥宁, 狄奥宁眼药水, 狄吉他林[一种强心剂], 狄克属, 狄拉克脉冲,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接