有奖纠错
| 划词

Le chapelet d'allégations d'atteintes aux dispositions du Code, en particulier, et à d'autres dispositions législatives et réglementaires, en général, serait long à égrener.

关于违反《守则》的规定,以及违反其他法律规章的规定的指控,

评价该例句:好评差评指正

Autour de ce chapelet d'îles, situé au milieu de la mer Baltique, entre la Finlande et la Suède, quelque 650 positions d'épaves sont connues mais non explorées.

在这一串群岛周围,位于芬兰和瑞典的海底,共存在650个从未打捞过的沉船地

评价该例句:好评差评指正

Il a également été noté que la mise en place de systèmes de surveillance posait un défi particulier pour certains des Etats dont les territoires comprenaient des chapelets d'îles nombreuses et très dispersées.

,还有人指出,建立监测系统的工作也向领土包含了众多在较广范围内零星分布的岛屿的国家提出了特殊挑战。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


nerprun, neruotoxique, nervation, nerver, nerveusement, nerveux, nervi, Nervien, nervin, nervosisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

颗简单的心 Un cœur simple

Elle s'agita pour les souliers, pour le chapelet, pour le livre, pour les gants.

她为了鞋、书念珠、手套发急。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Elle se mit à dire son chapelet dans sa chambre.

她到寝室里去念经。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Lorsque Clémence lui dévidait son chapelet, il demeurait tendre et souriant, en tordant ses minces moustaches.

当克莱曼斯对着他喋喋不休地大放厥词时他却极温和地微笑着,用手轻轻地捻着自己唇上的小胡子。

评价该例句:好评差评指正
加拿大传奇故事

Dans certains récits, la grand-mère de Rose sauve sa petite-fille grâce à son chapelet ou à de l’eau bénite.

些故事里,祖母拯救了Rose多亏了她的佛珠,或者是圣水。

评价该例句:好评差评指正
神秘 L’Île Mystérieuse

Top avait un chapelet de pilets autour du cou, et Jup, des ceintures de bécassines autour du corps.

小水鸭象项圈似的挂在托普的脖子上,杰普身上绕满了成的鹬鸟。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Basse et couverte de tuiles brunes, elle avait en dehors, sous la lucarne de son grenier, un chapelet d’oignons suspendu.

房子很矮,屋顶上盖了灰色瓦,顶楼天窗下面,挂了念珠似的大葱。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说选集

Ils trouvèrent, dans une boutique du Palais-Royal, un chapelet de diamants qui leur parut entièrement semblable à celui qu’ils cherchaient.

他们在故宫街家小店里找到了用金刚钻镶成的念珠,他们觉得正像他们寻觅的那

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年4月合集

Avec son chapelet d'îles aux falaises escarpées.

以其陡峭悬崖环绕的群

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Un chapelet de 99 îles qui appartiennent à la Malaisie et où la nature règne en majesté.

由 99 个屿组成的屿,属于马来西亚,大自然的威严统治着这里。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

C'est comme un chapelet, dit Fabrice.

“这就像念珠”法布里齐奥说。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周选(视频版)2018年合集

Il leur suffit de nous acheter l’un de ces chapelets et d’implorer Dieu pendant toute la durée du match.

他们所要做的就是给我们买玫瑰花,并恳求上帝在比赛期间。

评价该例句:好评差评指正
Ça peut pas faire de mal

L'enfant se débattait toujours et déversait sur moi un chapelet d'injures qui me plongeait dans un désespoir profond.

那个孩子还在挣扎,对我说出的侮辱,使我陷入了深深的绝望。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Eh ! messieurs ! faisons donc la part des événements. La vie est un chapelet de petites misères que le philosophe égrène en riant.

哇!先生们!我们要考虑到各种事故的可能呀。生命是圈用诸多小灾小难成的念珠,达观者是含着笑颗数着的。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Vivant donc sans jamais sortir de la tiède atmosphère des classes et parmi ces femmes au teint blanc, portant des chapelets à croix de cuivre.

她的生活没有离开过教室的温暖气氛,没有离开过这些脸色苍白的修女,她们胸前挂着的念珠个铜十字架。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Ce matin, François s'est envolé pour Fatima, haut lieu de pèlerinage catholique, où il a récité le chapelet avec des personnes malades.

- 今天早上,教宗方济各飞往天主教朝圣的圣地法蒂玛,在那里与病人起诵念玫瑰

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Au milieu des chapelets et des fleurs, ce mot écrit d'une main d'enfant: " Diego, fais-nous gagner la Coupe du monde" .

念珠和鲜花中间,用孩子的手写下了这个词:“迭戈,让我们赢得世界杯”。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Des chapelets d’amulettes, de coquillages ou de pierres taillées se balançaient d’un poteau à l’autre. À l’intérieur, le sol disparaissait sous un tapis de feuilles vertes.

还有许多成的避邪的物品,贝壳制的或石头雕的,在柱与柱之间悬挂着,摇摇摆摆地。内部的土面完全被层绿树叶子象地毯般地铺起来了。

评价该例句:好评差评指正
神秘 L’Île Mystérieuse

Les chapelets de couroucous furent conservés pour le lendemain, mais on pluma deux tétras, et bientôt, embrochés dans une baguette, les gallinacées rôtissaient devant un feu flambant.

他们把的锦鸡留到第二天,将两只松鸡拔了毛,叉在棍子上,在旺盛的火焰上烤了起来。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Et tandis qu'elle parlait, elle sortit de sa manche un chapelet en or avec un christ d'ivoire, et l'agita sous les yeux de Fermina Daza.

“说着,她从袖子里掏出镶着象牙基督的金念珠,在费尔米娜·达扎的眼前挥舞着。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Elle acheta des chapelets, elle porta des amulettes ; elle souhaitait avoir dans sa chambre, au chevet de sa couche, un reliquaire enchâssé d’émeraudes, pour le baiser tous les soirs.

于是她买念珠,戴护身符;她要在卧房的床头挂个镶绿宝石的圣物盒,以便她每天晚上顶礼吻拜。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


neur, neural, neurale, neuralgie, neuraminidase, neuranatomie, neurasthénie, neurasthénique, neuraxone, neurectoderme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接