Les huissiers sont chargés de signifier un jugement.
执达员的任务就是送判决书。
Société des techniciens chargés d'une approche globale, détaillée des services techniques.
公司技术人员负责全面、详尽的技术服务。
Ces minibus, bien chargés, vont aussi à ce marché hebdomadaire.
这些小巴,严重超载,也是往集市去。
Forts technique vigueur, des professeurs d'université, de hauts responsables chargés de cours, l'état vérificateur enregistrement.
公司技术力量过硬,有学教授、高级讲师、国家注册审核员。
Les comités départementaux chargés de créer, d'organiser et d'animer l'activité dans son secteur géographique.
的委员会负责组织本地区内的击剑比赛。
Il ya une sérieuse et responsable d'équipe de chargés de cours.
有认真负责的讲师队伍。
Imitation acajou, la nouvelle coque ABS. 20,30,40,60 deux ensembles peuvent être chargés de la sélection.
仿红木,全新ABS外壳。可装套20,30,40,60双供选择。
Ltd Mainland sociétés chinoises créé des bureaux chargés de la manutention des affaires continent.
Ltd.公司在中国陆设立的办事处,负责处理陆方面的业务。
Nous avons également créé deux organismes consultatifs, chargés de formuler des propositions de stratégies.
我们还成立了两咨询机构,其工作是拟订这方面的战略建议。
Le PNUE et la FAO ont été chargés d'assurer ensemble le secrétariat de la Convention.
指定划署和粮农组织共同为《公约》秘书处。
Le Gouvernement peut aussi créer d'autres bureaux, services, centres, etc., chargés d'exécuter différentes tâches techniques.
政府也可以设立其他政府办公室、部处、中心等,来履行种技术性任务。
La Direction a conscience que les effectifs chargés du recrutement et la sélection sont restreints.
管理部门已意识到用于征聘和甄选过程的人员有限的问题。
Huit organismes publics locaux sont chargés de superviser les travaux19.
八当地政府机构负责对重的土地变动进行审查。
Le Conseil nomme des vérificateurs aux comptes qui sont chargés de vérifier ses comptes.
理事会应任命审计员,审计帐目。
Actuellement, 10 policiers sont chargés de cette protection.
目前有10名警官被指派担负保卫任务。
On pourrait créer des organismes régulateurs impartiaux chargés de superviser le processus de privatisation.
应该建立公平的监管机构,对私营化工作进行监督。
Le nombre des agents chargés des TIC atteint désormais 207.
现在管理的信息和通信技术人员人数达到207人。
Les juges chargés de traiter de ces conflits reçoivent-ils une formation spécialisée?
处理此类争端的法官是否接受过专门培训?
La police et les services chargés des poursuites s'efforcent actuellement d'adapter leurs méthodes d'enquête.
警方和起诉机关正努力调整他们的调查方法。
Les intéressés étaient chargés de réparer les climatiseurs, indispensables au Sahara occidental.
这两技术员负责空调维修——由于西撒哈拉的气候条件,因此对此种服务的需求很高。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les terrasses sont encore largement garnies et les avions moins chargés qu'en plein été.
大露台还是挤着人的,但是和盛夏比,飞机上并没有那么多人。
Le Pont de l’Ascension est l’un des week-ends les plus chargés sur les routes.
耶稣升天节假期是道路上最繁忙的周末之一。
Les journalistes sont chargés de faire connaitre des évènements qui se sont réellement produits.
记者的职责是宣传实际发生的事件。
Un atome, c’est un noyau, chargé positivement, et un nuage d’électrons, chargés négativement.
原子是由一个带正电的原子核和一团带负电的电子组成的。
On m'a demandé s'il y avait des prénoms chargés en stéréotype en France.
有人问我在法国是否有刻板印象的名。
Elle nous protège contre les nuages de particules chargés que le Soleil nous envoie.
它保护我们免受太阳向我们发送的带电粒子云的影响。
Certains de ces éléments sont chargés de sens.
其中一些素充了意义。
C'est un métier exigeant avec des horaires chargés et des appels d'urgence.
这是一项要求很高的工作,日程繁忙,还会常有紧急电话。
Les valets circulaient dans les salons avec des plateaux chargés de fruits et de glaces.
仆人托着饮品的茶盘在人群里穿梭往来。
Ici même avaient coulé les galions chargés pour le compte du gouvernement espagnol.
西班牙政府的运输船队也正是在这里沉没。
Elle revint quelques instants plus tard, les bras chargés d'un vieux livre énorme.
哈利和罗恩还没来得及交换一下困惑的目光,她就又冲了回来,怀里抱着一本巨大的旧书。
Les Islandais, quoique chargés grimpaient avec une agilité de montagnards.
三位冰岛人不管身背多少行李,还是象生来就是爬山者那样精力旺盛地往上爬。
Les caporaux chargés de la répartition sont donc identifiés à des meneurs.
因此,负责分配弹药的下士被确定为军队的领导者。
Des comités d'épuration sont chargés d'identifier qui a véritablement collaboré ou non.
清理委员会负责辨别谁是真正参与了合作的人。
Les bras chargés il avait gravi les marches de l’escalier.
他的手里拿了东西,慢慢走上公寓的楼梯。
– On est chargés de vous emmener dans son bureau, dit George.
“我们要把你们带到她的办公室去。”乔治说。
Le professeur McGonagall descendait l'escalier de marbre, les bras chargés de livres.
麦格教授正从大理石楼梯上下来,怀里抱着一摞书。
Elle s'approcha de lui et tendit ses doigts courts chargés de bagues.
她朝哈利走来,伸出她短粗的、戴着戒指的手指来抓他的胳膊。
Les infirmières et infirmiers sont chargés des soins aux malades, en milieu hospitalier ou à domicile.
护士负责照料病人,包括在医院及在病人家里。
Les serveurs passent de table en table, chargés de lourdes brochettes et d'un couteau à découper.
服务员们在每桌间穿梭,装沉重的签子和一把切肉的刀。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释