Il a été chassé avec perte et fracas.
他粗暴地赶走了。
Dans ces deux pays, l'éclatement du conflit a chassé le secteur privé international.
在这两个国家,冲突爆发后赶走了国际私营业。
Qui les a chassés de leur territoire et les a forcés à aller au Liban?
谁将他们驱离家园,迫使他们前往黎巴嫩?
Cette situation a duré jusqu'au 27 mai, lorsque l'UPC a chassé les combattants lendu de Bunia.
这种局面持到5月27日,那天刚果爱国者联盟将伦杜族战斗人员赶出了布尼亚。
Ses ancêtres n'ont pas chassé de population autochtone parce qu'il n'y en avait pas.
大多数的群岛人民并不知道其他的家园,留在自己选择的群岛上,致力于他们的家园今后的建设。
Hier, nous avons eu un peu de retard, lorsque nous sommes arrivés à la gare, le train venait chassés.
昨天我们稍稍迟到了一点,当我们到达站时,火刚刚开走。
Les Bantous sont toujours chassés de leurs terres, leurs biens continuent d'être pillés et leurs villages détruits.
班图人仍然强迫离开自己的土地,其财产遭到抢劫,其村庄毁坏。
De plus, les Palestiniens chassés de chez eux doivent être autorisés à revenir là où ils vivaient initialement.
另外,必须允许驱逐出境者返回他们原先的居住地。
J'avais été chassé d'un autre endroit et je pensais que je pouvais dormir là sans trop de problèmes.
我从其他地方赶出来的,心想睡在这里可能不会有太大问题。
Les réfugiés chassés de leurs foyers par les guerres civiles sont particulièrement exposés à une multitude de maladies infectieuses.
内战逐出家园的难民特别容易感染众多的传染病。
Des innocents continueront d'être chassés vers des camps et terrorisés au point de ne pas oser rentrer chez eux.
无辜的人们将赶进难民营,遭受恐吓,不敢马上返回家园。
La dernière série de cas s'est produite au lendemain du coup d'état qui a chassé le président élu, M. Aristide.
最后一批案件发生在将民选总统阿里斯蒂德赶下台的政变之后。
Les 40 000 Arméniens de Ganja, troisième ville de l'Azerbaïdjan, ont également été chassés de chez eux par la force.
阿塞拜疆第三大城市Ganja的4万名亚美尼亚人也迫离开家园。
Je ne conteste pas le fait que les Serbes ont été extrêmement maltraités et ont été chassés de la région.
我对塞族人受到了极其不好的待遇和赶出这一地区的事实没有争议。
Malgré ce succès, un an plus tard Steve Jobs est chassé de sa propre entreprise dû à une lutte de pouvoir.
尽管如此,此后史蒂夫·乔布斯在权力斗争中其自己的公司解雇。
Depuis la reprise des hostilités en Sierra Leone, plus de 4 000 nouveaux réfugié, chassés par le danger, sont arrivés à Forecariah.
塞拉利昂恢复敌对行动之后,超过4 000名新的难民逃离动荡区,抵达福雷卡里亚。
On ne saurait guère attendre cela de ceux qui ont chassé du Kosovo plus de 200 000 non-Albanais et volé leurs biens.
很难指望那些将科索沃境内的200 000个非阿族人驱逐出境并夺取其财产的人会这样做。
Des civils ont été chassés de leurs demeures ancestrales et forcés de lutter pour survivre dans des territoires hostiles et souvent inconnus.
平民离开其祖先的家园,流离失所,并且在敌对和经常不熟悉的领土上为维持生计而挣扎。
Les habitants ont faim, ils sont sans abri, ils sont malades, et bon nombre d'entre eux ont été chassés de leur propre pays.
他们饥肠辘辘,他们无家可归,他们疾病缠身,许多人逐出自己的国家。
Les forces d'occupation ont chassé près d'un tiers de la population de l'île de son foyer ancestral, en lui déniant le droit au retour.
占领军已使岛上将近三分之一的人口迫离开了其祖先留下的家园,并剥夺他们返回家园的权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Maintenant la civilisation a chassé le hasard, plus d’imprévu.
现在,逐了偶然,不再有意外了。
Trop chassé, le plus grand mammifère terrestre français était en passe de disparaître.
由于过度猎捕,法国最大的陆地哺乳动物曾濒临灭绝。
Bien, je comprends, dit Monte-Cristo, tu as chassé le lion ?
“好,我白了,”基督山说,“你追赶过狮子吗?”
Un ouragan qu’on eût dit chassé d’un ventilateur immense activait les feux souterrains.
来自大浪的一阵风吹起了这地下的火。
Ce qui lui vaut d'être chassé de Thèbes.
这使他被逐出底比斯。
En 1291, chassés d'Acre par les Mamluks, ils rebâtissent à Limassol sur l'île de Chypre.
1291年,他们被马穆鲁克人赶出阿卡,于是他们在塞浦路斯岛的利马索尔重建了医院。
Si les surveillants les eussent aperçus, ils eussent chassé ces haillons.
如果看门人发现了他们,一定要撵走这些小化子。
Par exemple, en Birmanie, les Rohingyas sont attaqués et chassés à cause de leurs croyances religieuses.
例如,在缅甸,罗辛亚人因为宗教信仰而受到攻击和逐。
Il ne possède qu'un petit territoire, et est même parfois chassé de son domaine.
他只有一小块领地,有时甚至会被赶出他的领地。
Ce qui n’avait pas été réparé ou consolidé disparaissait, chassé par les averses et les vents violents.
所有那些还未来得及修缮或加固的房屋都再次被风雨摧毁。
Les pachydermes chassés de leur habitat naturel par la déforestation et le braconnage avaient élu domicile à Daloa.
通过砍伐森林和偷猎从其自然栖息地逐的大象已经在达洛亚居住。
Ne lui fallait-il pas savoir si Laboriette avait chassé pour de bon dans la forêt de l'Aigle ?
难道他不用知道拉博里耶塔是不是真的在苍鹰森林里打猎了吗?
De ces trois acides, oléique, margarique et stéarique, le premier, étant liquide, fut chassé par une pression suffisante.
在这三种酸——油酸、真珠酸和硬脂酸——中,第一种是液体,只要施加足够的压力,就可以排出去。
Sa rencontre avec Cho dans la volière avait chassé de son esprit tout ce qui s'était passé avant.
他和秋在猫头鹰棚屋的邂逅相遇,使他把之前发生的所有事情都忘了个精光。
Mais très vite, le chassé devient le chasseur : l'Achéron est une frégate plus moderne et plus rapide.
但是,猎物很快就变成了猎手:" 阿克伦 " 号是一艘更快、更现代化的护卫舰。
Ils en ont été chassés il y a une dizaine de jours.
十天前他们被赶出去了。
J'lai chassé ! Le bleu, force bleu samuraï !
我把他赶走了!蓝色,武士蓝色力量!
La même, qui avait chassé son parti du pouvoir en avril dernier.
去年四月把他的政党赶下台的同一个。
Date à laquelle il avait justement chassé Marc Ravalomanana du pouvoir.
他正确地将马克·拉瓦卢马纳纳赶下台的那一天。
Il aurait été chassé de l'importante ville de Sinjar qu'il tenait depuis plus d'un an.
据报告,他被赶出了他已经关押了一年多的重要城市辛贾尔。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释