Ne pas se souvenir des Apicius romains serait bien chauvin.
不记得罗马烹饪恐怕是非常沙文主义的做法。
Nous n'oublierons pas ce qui s'est passé au Kosovo l'an dernier et cela nous fait encore davantage prendre conscience des conséquences catastrophiques que la politique chauvine d'un régime totalitaire peut avoir pour les populations civiles innocentes.
我们不会淡一年前在科索的事情,而是会更意识到集权主义政权的沙文主义政策可对无辜的平民带来何灾难性的后果。
Quel sens pouvons-nous donner à cette importante commémoration alors que nous, membres de la communauté internationale, avons à plusieurs reprises permis, et permettons encore aujourd'hui, non seulement au nationalisme chauvin d'exister, alors qu'il conduit souvent à la violence contre autrui, mais aussi à d'autres événements de se dérouler en toute impunité?
在国际社会不仅曾经允许而且现在仍然允许沙文民主义存在——这常常导致对他人的暴力——还允许并事件不受限制地之时,我们这次重要纪念活动的意义何在?
Toutefois, l'impact de souvenirs amers, d'anciens griefs, d'un sentiment de discrimination, de politiques de groupes chauvins de plus en plus marquées, d'une méfiance mutuelle, et surtout de massacres effroyables et incessants a créé un climat dans lequel il semble très difficile de tenir des débats constructifs et productifs qui aboutiraient à une réconciliation durable.
但是,痛苦的记忆,新近的怨恨,视的感受,日益强烈的党同伐异的政治斗争,互不信任,以及最严重的是,令人指无休无止的残杀,已经造成一环境,使通过建设性和富有成效的讨论达到持久和解的目的显得十分困难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。