有奖纠错
| 划词

Les différends concernant les chefferies continuent de poser un problème politique et juridique majeur.

酋长争端仍然是政治进程和法律进程的一个重大挑战。

评价该例句:好评差评指正

Les montants distribués varieraient en fonction du nombre de permis d'extraction délivrés à chaque chefferie.

将根落发放的钻石开采许可证数目进行分配。

评价该例句:好评差评指正

Il a jusqu'ici enregistré 28 000 victimes de guerre et offert des réparations symboliques dans 18 chefferies.

该方案迄今已对28 000名战争受害人进行登记,18个酋长领地进行了象征性赔偿。

评价该例句:好评差评指正

La prise de conscience des hommes dans les chefferies.

酋长管辖区男子树立意识。

评价该例句:好评差评指正

Le processus électoral a divisé la population de la chefferie suivant les clivages ethniques.

选举进程使得酋长领地内的不族裔出现分裂。

评价该例句:好评差评指正

Sur les 149 chefferies que compte le pays, 76 ont été déclarées sûres.

该国149个落中,有76个被宣布为安全的。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, les relations entre les conseils locaux et les chefferies traditionnelles évoluent de manière satisfaisante.

与此时,当地市政厅与传统的酋长领地制度之间的关系的演变情况令人满意。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque les femmes s'élèvent au rang de la chefferie, elles président les réunions du kgotla.

要是女性跻身于酋长之列,她们就能主持Kgotla 会议。

评价该例句:好评差评指正

Des consultations sont tenues également au niveau des chefferies en vue de l'exécution de ces projets.

为执行这些项目,还进行族长一级的磋商。

评价该例句:好评差评指正

Les élections prévues au niveau municipal et dans les chefferies ont été retardées, faute de ressources.

由于缺少资源,市选举和酋长选举都有所延误。

评价该例句:好评差评指正

Les conseils locaux, en collaboration avec les autorités des chefferies, sont en train d'examiner le régime fiscal local.

地方议会酋长领地当局合对地方税率进行审查。

评价该例句:好评差评指正

La loi sur les chefferies (loi Bogosi) et la Constitution ont été modifiées afin de supprimer les dispositions discriminatoires.

对《酋长身份法》(现称《Bogosi法令》)和《宪法》进行了修订,删除了歧视性的规定。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque la police aura atteint son effectif maximal, l'objectif final consistera à déployer du personnel de police dans chaque chefferie.

随着塞拉利昂警察队的满员,最终目标是要每一个酋长管辖地区署警员。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement a continué à canaliser les recettes provenant des licences d'exploitation vers les chefferies pour favoriser leur redressement économique.

政府继续把发放开采许可证所获经费分给酋长领地,鼓励其经济复苏。

评价该例句:好评差评指正

Il existe toujours un grand nombre de chefferies vulnérables, dont la plupart sont situées dans les provinces septentrionale et orientale.

该国还存很多酋长领地,多数坐落中西省份。

评价该例句:好评差评指正

Les efforts actuellement déployés pour répartir clairement les compétences entre les conseils de district et les chefferies coutumières doivent aboutir.

目前明确区议会的责任分工,并迅速建立酋长体制。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, l'Ouganda a réintroduit les royaumes et la chefferie, en leur assignant cependant des missions de développement économique et culturel.

乌干达恢复了领地和传统领袖体制,但让它们担负与经济和文化发展有关的使命。

评价该例句:好评差评指正

Dans chacune des 149 chefferies du pays, notre gouvernement a formé au moins quatre formateurs, dont 40 % sont des femmes.

我国149个酋长领地中,我国政府为每个领地至少培训了四名培训员,其中40%是妇女。

评价该例句:好评差评指正

Il faut poursuivre l'effort d'harmonisation de la répartition des responsabilités entre les conseils locaux et le système traditionnel des chefferies.

此外也需要进一步努力协调地方理事会与传统酋长领地制之间的责任分配。

评价该例句:好评差评指正

On s'attend à ce que les chefferies se fassent concurrence pour obtenir le plus grand nombre de permis d'extraction possible.

预期落会产生竞争意识,尽量争取多发放开采许可证。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


miose, miosphygmie, miotique, mipafox, mi-parti, mi-partie, mipartition, mi-partition, mipola, mipragie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

On pense aujourd'hui que le pouvoir royal est en fait venu s'ajouter aux chefferies tribales qui existaient déjà.

现在人们认为,王权实际上是在已经存在的部落酋长领地之外出现的。

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大

Ici vous avez le pôle mobilisation, le pôle élus, et la chefferie de campagne.

这里是竞中心,民代中心,竞在这儿。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Bah oui, chaque chefferie avait sa propre capitale, pas évident pour les chercheurs !

嗯,是的,每个酋长有自己的首,对研究人员来说并不容易!

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年12月合集

Puis d'avoir enterré ses proches en catimini, lors de funérailles non sécurisées dans sa chefferie de Bumpeh, à 120 kilomètres de Freetown..

然后把他的亲人秘密埋葬。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La grande époque d'un royaume puissant et unifié en Afrique de l'Ouest est terminée, les chefferies locales redeviennent indépendantes et notre connaissance se brouille pour plusieurs siècles.

西非作为一个强大而统一的王国的伟大时代已经结束,当地的酋长领地再次独立,我们对于他们的知识混淆了几个世纪。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


mirabilite, miracidium, miracle, miraculé, miraculée, miraculeusement, miraculeux, miraculeuxe, mirador, mirage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接