De chez moi à chez toi, ça fait une trotte!
我家走到家有好长一段路呢!
Il se sent en sécurité chez lui.
家感到有安全感。
Le parc est près de chez moi.
公园我家附近。
Je ne bouge pas de chez moi aujourd'hui.
我今天待家里不出。
Il est sorti de chez lui.
家里出来。
Il a rendez-vous chez le dentiste.
约了牙医。
Allez chez le coiffeur vous faire couper les cheveux.
理发店把的头发剪掉。
J'achète une baguette chez le boulanger.
我店买了长棍。
Chez moi, il y a des fenêtres de verre fumé.
我家,有深色玻璃的窗。
Si je m'écoutais, je n'irais pas chez lui.
如果照我自己的意思, 我就不会家。
Chez moi, il y a des fenêtres en verre fumé.
我家,有一些茶色玻璃。
Je vais chez le cordonnier.
我修鞋。
Elle va chez le dentiste.
她看牙医。
J'avais laissé un double de mes clés chez le gardien.
我看门人那里留了一串备份钥匙。
Quand il rentre tard chez lui, il tremble dans sa culotte.
要是回家晚了就非常害怕。
Il s'installe chez un ami.
住一个朋友家里。
Je veux aller chez le boulanger pour acheter des petits pains et des baguettes.
我要店买些小和法棍。
Il fait bon chez vous, alors que chez moi il gèle.
您家里很暖和,而我家却冷得要结冰。
Il fait bon chez vous alors que chez moi on gèle.
们家真暖和, 而我们家却冷得不得了。
Merci pour avoir ete chez moi !
小黛,愿小王子永远与同!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Charles est obligé de retourner chez lui.
查尔斯得回去。
Mes amis viennent chez moi, je vais chez eux, on va en boîte...
我的朋友到我来,我到他们那儿去,或者去夜总会。
Pour votre nouvelle maison, en Asie. Rentrez donc chez vous Chez vous..., ah quelle chance!
“这们在亚洲分到的房子,回吧,哦,!”
Vous pouvez vous renseigner si près de chez vous, il existe des collectes de recyclage.
可以咨询,附近否有回收站。
Chez vous ça va, si c'est pas chez vous on a pas le droit.
在自己可以,如果不自己,那就没有权利。
Moi, je regarde la télé chez moi.
我在看电视呢。
Steven est mort d'une crise cardiaque chez moi.
史蒂夫在我里死于心脏病发作。
Oh, c'est très sympa chez toi. Enfin ton ancien chez toi.
哇,棒。嗯,以前的。
J'ai acheté plusieurs livres d'Alphonse Daudet et de Jules Verne, chez des bouquinistes.
我在旧书摊买了几本阿尔丰斯·都德(Alphonse Daudet)和儒勒·凡尔纳(Jules Verne)的书。
C’est un matériel compliqué, qui n’existent que chez les pompiers.
这器材 复杂,只有消防员使用。
Chez nous c’est deux. - Chez nous c’est trois alors. Mais bon, ça va.
我们这亲两下。我们这亲三下。但没关系。
Vous habitez toujours chez vos parents ?
一直和父母住在一起吗?
D’accord. On se voit chez toi ?
B :,咱们在见面吧?
On voudrait être tranquille chez nous !
我们想安安静静待在里!
Vous êtes chez Jean... - Et Alex.
欢迎致电Jean和Alex。
Et quoi de neuf chez vous ?
“们里没出什么事吧?”
Près de chez moi. - Ah oui !
在我附近。的!
Je vais voir chez Nicole. Tu sais où est son bureau?
我要去Nicole那儿看看。知道她的办公室在那里吗?
Il a une forte grippe. Alors, il est resté chez lui.
他得了重感冒,所以,他呆在里。
On est seul aussi chez les hommes.
我们在人群中也会感到孤单。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释