有奖纠错
| 划词

Entreprise de produits chimiques: la soude caustique, du carbonate de sodium, le dichlorométhane, le chloroforme, le bicarbonate de sodium et d'autres matières premières chimiques.

公司经营化工产品:烧碱、纯碱、二氯甲烷、三氯甲烷、小苏础化工原料。

评价该例句:好评差评指正

De suivre de près les progrès accomplis par le Chili dans la mise en œuvre de son plan d'action et dans l'élimination progressive du méthyle chloroforme et du bromure de méthyle.

密切监督智利在执行其行动计划和逐步淘汰甲氯仿和甲溴方面进展。

评价该例句:好评差评指正

Le niveau de référence global qui est de 1 861 tonnes ODP seulement indique clairement que le méthyle chloroforme n'a pas été très présent dans les pays visés à l'article 5.

氯仿准只有1,861 ODP吨,由此可见其在第5条不是广泛存在

评价该例句:好评差评指正

Il est soluble dans différents solvants organiques, y compris le tétrahydrofuranne (30 %), le bisulfure de carbone (18 %), le chloroforme (17 %) et le benzène (12 %), mais il est quasiment insoluble dans l'eau.

它可在几种有机溶剂中溶解,其中包括:四氢呋喃(30%);二硫化(18%);氯仿(17%)和苯(12%),但在水中本不溶解。

评价该例句:好评差评指正

L'un des succès les plus remarquables du Protocole de Montréal a été de réduire immédiatement les concentrations atmosphériques de gaz à courte durée de vie, tels que le méthyle chloroforme et le bromure de méthyle.

《蒙特利尔议定书》所取得一项杰出成便是立即减少了大气中各种短寿命气体、甲氯仿和甲含量。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, les Parties visées à l'article 5 ont globalement réduit leur consommation de CFC, de halons, de tétrachlorure de carbone et de méthyle chloroforme de 50 à 75 % par rapport à leurs niveaux de référence.

与此同时,第5条根据所涉物质,全面地将其氟氯化、哈龙、四氯化和甲氯仿准消费量减少了50%至75%。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement d'El Salvador avait placé sous contrôle, outre les substances inscrites aux Tableaux I et II, des substances telles que le chloroforme, le benzène, les colles de contact, les adhésifs de contact et le diisocyanate de toluène (TDI).

萨尔瓦多政府除表一和表二物质外还对氯仿、苯、接触胶合剂、接触粘合剂和甲苯二异氰酸酯物质实行管制。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité des choix techniques pour les produits chimiques envisageait de rechercher les nouvelles sources possibles, dont l'une pouvait être les produits à forte croissance comme le HCFC-22, qui pourrait nécessiter la coproduction de tétrachlorure de carbone avec du chloroforme.

化学技术选择委员会计划调查可能新来源;一种候选来源是诸如氟氯烃-22高增长产品,这要求使用氯仿共同生产四氯化

评价该例句:好评差评指正

Il a rappelé qu'après plusieurs tentatives pour obtenir une assistance financière du Fonds multilatéral, une étude avait montré que la consommation par son pays de tétrachlorure de carbone et de méthyle chloroforme était de loin supérieure à ce que l'on avait pensé.

他回顾,在多次努力取得多边财政援助后,一项调查发现该消耗大大高于原先猜测。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant du Bangladesh, constatant que son pays était considéré comme étant en situation de non-respect à l'égard du méthyle chloroforme, a précisé que sa consommation excédentaire n'était que de 25 kg, ce qui pouvait être imputable à une erreur due à l'arrondissement des chiffres.

孟加拉代表注意到他因甲氯仿问题而被确定为处于违约状态,并指出涉及数量只超过限额25公斤,甚至可能是由于四舍五入而造成误差。

评价该例句:好评差评指正

Ces mesures pourraient comporter l'éventualité d'une action prévue à l'article 4, visant notamment à faire en sorte que cesse l'approvisionnement en tétrachlorure de carbone et en méthyle chloroforme à l'origine du non-respect et que les Parties exportatrices ne contribuent pas à perpétuer une situation de non-respect.

这些措施可以包括可能按照第4条采取行动,例如确保停止供应不遵守情事所涉事由四氯化和甲氯仿,因此出口缔约方不再助长持续不遵守状况。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, les autorités colombiennes délivraient des autorisations au cas par cas pour les transactions concernant l'acétate de butyle, l'acétate d'éthyle, l'acétate d'isopropyle, le solvant hexane (types 1 et 2), le chloroforme, le méthanol, l'alcool diacétonique, l'alcool isopropylique, le solvant butanol, le carbonate de sodium, l'ammoniaque et le dioxyde de manganèse.

例如,哥伦比亚主管机关为下列物质交易颁发了单独许可:醋酸丁酯、醋酸乙酯、醋酸异丙酯、己烷溶剂1号和2号、氯仿、二丙酮醇、异丙醇、丁醇稀释剂、酸钠、氨和二氧化锰。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit notamment des utilisations essentielles restantes de CFC, des utilisations du tétrachlorure de carbone comme intermédiaire, des utilisations critiques du bromure de méthyle en vertu de l'article 5 et à des fins de quarantaine et de traitement préalable à l'expédition, ainsi que des utilisations du méthyle chloroforme prévues à l'article 5.

这些用途包括用于任何剩余必要用途氟氯化;作原料用途四氯化;用于必要用途、第5条规定用途、检疫用途以及预先装运用途溴;以及用于第5条规定用途氯仿。

评价该例句:好评差评指正

Selon les données du programme de pays communiquées au Fonds, le volume restant de méthyle chloroforme pour les Parties visées à l'article 5 remplissant les conditions requises ne sera plus que de 19 tonnes ODP après la mise en œuvre de projets retenus ou approuvés en principe pour financement par le Fonds multilatéral.

根据提交给方案数据,在执行了核准或原则上核准多边金项目之后,符合资助条件第5条缔约方将只剩余19 ODP吨甲氯仿。

评价该例句:好评差评指正

Il a souligné les tendances observées concernant la consommation de CFC, de halons, de bromure de méthyle, de tétrachlorure de carbone et de méthyle chloroforme dans les pays Parties visées à l'article 5 qui étaient des faibles consommateurs et expliqué que le PNUE, par l'intermédiaire du FEM, aidait également cinq Parties à économie en transition non visées à l'article 5.

他概要介绍了按第5行事低消费量缔约方在消费氟氯化、哈龙、甲溴、四氯化和甲氯仿方面发展趋势,并解释说,环境署正在通过环球金为5个非按第5条行事经济转型缔约方提供援助。

评价该例句:好评差评指正

Des options acceptables du point de vue de l'environnement et d'un bon rapport coût-efficacité existaient pour pratiquement chaque application des produits suivants : chlorofluorocarbure, tétrachlorure de carbone, méthyle chloroforme, halons et bromure de méthyle, avec quelques exceptions, par exemple les usages comme matières premières et agents de transformation, les propulseurs dont l'usage était en diminution dans les inhalateurs à doseur et les utilisations essentielles des halons.

几乎所有氟氯化、四氯化、甲氯仿、哈龙和甲应用都有环境上可接受、且符合成本效益备选替代品,但下列用途属于例外情况,诸如用作原料和加工剂、用于其使用日益减少计量吸入器中助喷剂、以及关键性哈龙用途

评价该例句:好评差评指正

En outre, tout en notant qu'aucune disposition du Protocole ou de toute décision pertinente ne concernait l'avenir du Fonds multilatéral, l'article 10 du Protocole envisageait la création d'un fonds multilatéral pour permettre aux Parties visées à l'article 5 d'appliquer les articles 2A à 2E et 2I du Protocole, dont certains, notamment ceux concernant le méthyle chloroforme, le bromure de méthyle et les HCFC prévoyaient des dates d'élimination allant au-delà de 2010.

此外,尽管已注意到《议定书》或缔约方会议其他任何相关决定授权多边金开展未来工作,但《议定书》第10条规定,应设立一项多边金,以便使按第5条行事缔约方得以遵约《议定书》第2A—2E条和2I条规定。 其中一些条款包括与甲溴和氟氯烃有关条款,规定了2010年之后淘汰日期。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont précisé que cela serait nécessaire compte tenu des obligations des Parties visées à l'article 5, notamment s'agissant de l'élimination des HCFC, mais également de la nécessité de surveiller la couche d'ozone, de faire rapport sur les données relatives aux substances appauvrissant la couche d'ozone, de mettre en place des systèmes d'octroi de licences pour les substances appauvrissant la couche d'ozone et de prévenir le commerce illicite, pour éliminer le méthyle chloroforme, le bromure de méthyle et éventuellement les utilisations pour la quarantaine et les traitements préalables à l'expédition, au cas où ces substances seraient soumises à réglementation.

他们说,这是由于第5条缔约方必须履行义务使然,特别是根据它们在氟氯烃逐步淘汰方面义务而定,同时还包括需要监测臭氧层、汇报其消耗臭氧物质方面数据、实施和运作消耗臭氧物质许可证制度、并防范非法贸易、逐步淘汰甲氯仿和甲溴,以及在可能情况下逐步淘汰甲检疫和装运前处理用途—如果这些用途随后最终变成受控用途话。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Cephalodiscidae, Cephalodiscus, céphalogaster, céphalogenèse, céphalogie, Cephalogonimidae, Cephalogonimus, céphalogramme, céphalographe, céphalogyre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Désintox

Que l’on se rassure : aucun faux vendeur de parfum n’essaye de vous endormir avec du chloroforme.

并没有假冒的香水销售商们试图用氯仿麻醉别人。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Pour que le chloroforme ait un effet anesthésiant, il faudrait au moins le respirer pendant plusieurs minutes.

要实现氯仿的麻醉作用,至少应将其分钟。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Contrairement à ce que véhiculent films et romans à ce sujet, une seule inspiration de vapeurs de chloroforme ne vous fera pas vous évanouir.

相反于电影和小说关于这个主传达的内容,只一口氯仿气体不失去知觉。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

De faux vendeurs de parfum rempliraient leurs échantillons de chloroforme et “lorsque vous l’aspirez, vous perdez connaissance, et vous êtes exposé à tout danger : vol, viol, meurtre”, lit-on dans un texte partagé plusieurs centaines de milliers de fois sur Facebook.

这些假冒香水的供应商们用氯仿填装他们的小样,而且“当将其时,失去意识,并面临各种危险:盗窃,强奸,谋杀”,我们可以看到这种文字被分享了数十万次,就在脸书上。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Cephalopoda, céphalopode, céphalopodes, Cephalopterus, céphalo-rachidien, céphalo-rachidienne, céphaloscopie, céphaloscopique, Cephaloscyllium, céphalosporine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接