有奖纠错
| 划词

Un vote sur un paragraphe donné à ce stade est particulièrement regrettable car c'est l'année du cinquantenaire du Haut Commissariat pour les réfugiés.

是难民专员办事处成立50周纪念,在这个时刻对一个具体段落进行表决特别令人遗憾。

评价该例句:好评差评指正

La célébration du cinquantenaire est un jalon important pour une organisation telle que le HCR, particulièrement lorsqu'elle coïncide avec le début du nouveau millénaire.

对于像难民署这样组织来说,五十周是一个重要里程碑,与新千开元巧合则更是如此。

评价该例句:好评差评指正

Le Président Fischer (parle en anglais) : Dans trois mois, en décembre de cette année, l'Autriche célèbrera le cinquantenaire de son adhésion à l'Organisation des Nations Unies.

菲舍尔总统(以英语发言):三个月之后,即今12月,奥地利将庆祝成为联合会员50周

评价该例句:好评差评指正

À l'occasion du cinquantenaire de l'ONU, plusieurs contributions importantes ont été apportées au renforcement de la capacité de la communauté mondiale de s'attaquer aux grandes questions de notre monde.

在联合五十周时,作出了几项重要贡献加强际社会处理我们面临主要全球问题能力。

评价该例句:好评差评指正

Mais aujourd'hui, les seuls vestiges qui en restent sont la salle du Conseil de tutelle et la célébration du cinquantenaire du mouvement de décolonisation et d'autodétermination pour les colonies et territoires restants.

今天,唯一遗迹就是托管理事会会议厅和纪念为剩余殖民地或领土实现非殖民化和自决趋势和行动五十周

评价该例句:好评差评指正

Le cinquantenaire a également été célébré par les réfugiés par diverses activités organisées dans les zones d'opérations, dont la confection de cinq grandes courtepointes brodées illustrant l'importance de l'Office dans leur vie.

在此期间,一些难民也在作业地区举办了一些活动,参与庆祝,其中包括难民准备了五条大绣花被,表明近东救济工程处对他们来说意味着什么。

评价该例句:好评差评指正

Ces directives et recommandations ont été bien définies par le Sommet du Millénaire, qui a rassemblé le plus grand nombre de chefs d'État et de gouvernement dans l'histoire plus que cinquantenaire de notre Organisation.

这些指导原则和建议在千首脑会议上得到良好确定,该次首脑会议使得我们本组织存在50多以来最多人家元首和政府首脑聚会一堂。

评价该例句:好评差评指正

Une table ronde concernant les réfugiés s'est tenue à l'ONU à New York et le Congrès a été l'animateur de la Conférence célébrant le cinquantenaire du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés.

在纽约联合举行了一次难民问题圆桌会议,克罗地亚世界大会主持了联合难民事务高级专员办事处50周庆祝大会。

评价该例句:好评差评指正

En 2007, l'Ukraine a également marqué plusieurs anniversaires concernant les activités spatiales: le cinquantenaire de l'Année géophysique internationale, le centenaire de la naissance de Sergueï Pavlovitch Korolev et le cinquantenaire du début de l'ère spatiale.

是乌克兰航空活动史上重要一际地球物理五十周;谢尔盖·帕夫洛维奇·科罗廖夫诞辰百纪念;以及太空时代五十周

评价该例句:好评差评指正

En cette année qui marque le cinquantenaire de l'adoption du statut de l'AIEA, l'Union européenne réaffirme son soutien plein et entier à l'œuvre de cette organisation unique en son genre et indispensable dont les objectifs sont conformes aux siens.

是原子能机构规约批准五十周,在此之际,欧盟重申充分支持这个独特和不可或缺组织致力于谋求与我们相同目标。

评价该例句:好评差评指正

Mme Kapalata veut soulever la question des statistiques parce qu'elle estime qu'au moment de célébrer le cinquantenaire de la Convention relative au statut des réfugiés, la disponibilité de données correctes est un aspect important si l'on veut apporter une aide en fonction des besoins.

她之所以提起统计事项,因为她认为在纪念《关于难民地位公约》五十周之际,如果要提供能满足需要援助,提供正确据是十分重要

评价该例句:好评差评指正

Le Mexique a participé à la célébration du cinquantenaire du HCR avec des activités comme la délivrance de certificats de naturalisation à 421 réfugiés guatémaltèques durant la première Journée mondiale des réfugiés et l'émission d'un timbre commémoratif et d'un billet de loterie faisant référence au statut de réfugié.

墨西哥政府参加了庆祝难民专员办事处成立五十周活动,诸如在第一个世界难民日将入籍证交给421个危地马拉难民,并以难民为主题印发纪念邮票和彩票。

评价该例句:好评差评指正

Nous saluons les efforts du Secrétaire général, M. Kofi Annan, pour rassembler différentes organisations régionales au sein de la famille des Nations Unies et pour faire progresser notre volonté politique commune de mettre en oeuvre les résultats des conférences mondiales récentes, du cinquantenaire de l'ONU et du Sommet du Millénaire.

我们赞扬秘书长科菲·安南先生为使各区域组织纳入联合大家庭并推动我们执行最近全球会议联合五十周和千首脑会议结局相互政治意愿所作努力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


除去锋尖, 除去浮渣, 除去锅子的油垢, 除去灰泥, 除去鸡的骨头, 除去框子, 除去雷管, 除去棱角, 除去路上的冰, 除去马铃薯的芽,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 3 2022年12月合集

Le cinquantenaire a aussi su gérer l'arrivée des nouveaux joueurs.

- 年也知道如何管理新玩家的到来。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Pour le cinquantenaire, il est normal que les allocations élevées reviennent à ceux qui en ont le plus besoin.

年,高额津贴给需要的人是正常的。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年10月合集

Ce dimanche 19 octobre à Beijing, l'amitié sino-française s'est vue de nouveau célébrée en cette année du cinquantenaire de l'établissement des relations diplomatiques des deux pays.

10月19日星期日,在北京,中法友在两国建交年之际得到庆祝。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年7月合集

13. À la lumière du cinquantenaire de l'établissement des relations diplomatiques franco-chinoises, le Comité France Chine a lancé mardi à Beijing la campagne « France-Technologie : Si français, si innovant » .

13. 在法中建交年之际,法中委员会二在北京发起了" 法国-技术:如此法国,如此创新" 运动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


除去贴面砖, 除去头饰, 除去污点, 除去污迹, 除去污迹的, 除去污泥, 除去牙齿的充填物, 除去引信, 除去油污, 除去油渍,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接