Il vient beaucoup d'amis étrangers dans cette cité ouvrière.
许多外国朋友来到这个工。
Mr.Fogg et ses compagnons ne trouvèrent pas la cité fort peuplée.
福克先生和他同伴们发现这个城里口并不多,街上几乎是没有行。
Voilà la nouvelle cité universitaire qu’on a construite il y a un an.
这是一年前们建成大学城。
Toutes les formes d'art, toutes les expressions culturelles trouvent droit de cité à Montpellier.
各种艺术形式,各种文化表现形式在蒙彼利埃都能见到。
Il a cité les paroles des autres.
他引用了别话。
Et de nos nuits de la cité.
以及我们在城市夜晚。
L'auteur a cité ses sources en votes.
作者在附注中注了出处。
La cité d’Alep est bien grande, ou plutôt gigantesque.
阿勒颇城区当然也是很大,大简直让瞠目结舌。
New York est une des plus grandes cités du monde.
纽约是世界上最大城市之一。
Après l'ouverture des portes, nous revenons, affamés, dans leur cité.
在所有门打开后,我们回来了,在他们城里,饥饿至极。
Un «appel au secours», selon un consultant cité par le quotidien britannique.
根据这份英国日报所引一个顾问说法,这是一声“求救呼唤”。
L'exemple du Cambodge a été cité à cet égard.
这里提到了柬埔子。
Les deux cités se tendent désormais la main au dessus de la Méditerranée.
从今以后,这两个城市手在地中海上方握在了一起。
Aucun ressortissant ou résident letton n'est cité dans la liste.
没有查出清单上任何个为拉脱维亚国民或居民。
Le Secrétaire général a été cité dans 46 % des articles.
在所有剪报中,引述秘书长有46%。
J'ai juste cité incidemment quelques anecdotes pour animer la discussion.
我只不过顺便说了一些轶事来活跃讨论气氛。
Tout autour de l’usine, on a bâti des cités pour le personnel administratif et les ouvriers.
在工厂周围,为行政员和工们盖了几座。
Quelques économistes qui continuaient à faire publier leurs travaux sont fréquemment cités.
继续写论文经济学家为数不多,他们文章经常被引用。
Un autre moyen souvent cité consiste à résoudre les problèmes de coordination.
另一个常举子是克服协调问题。
Puis un calme profond, une attente épouvantée et silencieuse avaient plané sur la cité.
随后,市区笼罩着一种深沉宁静气氛和一种使恐怖寂寞等候状态。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Paris demeure la plus agréable des cités géantes.
巴黎依然是超级大都中最令人愉快的。
Décision est prise de bâtir une cité.
决定建造一座。
Cette nuit-là, je gagnai mon droit de cité dans les rues de Memphis.
这晚上,我赢得了在孟菲斯街上居住的权利。
Mr. Fogg et ses compagnons ne trouvèrent pas la cité fort peuplée.
福克先生和他的同伴们发现这个里的人口并不多。
Les voix qui résonnaient depuis la cité étaient, elles, sourdes et lugubres.
来自君士坦丁堡内的声音则沉浑悲婉。
Plus de commerce, plus d’industrie dans cette cité, jadis industrielle et commerçante.
从保卫着的那座雄伟的碉堡,今天已经改成了监狱。
Une tribu nomade venue d'une cité mystérieuse et légendaire entre alors en scène.
随后,来自一座神秘传奇的游牧部落登场。
On est beaucoup plus seul dans une grande cité que dans un de nos villages.
人们在大里比在村庄里更加孤独。
La cité universitaire, c'est le bâtiment, le lieu, la cité où habitent les étudiants.
大学是学生居住的楼房、场所、。
C’est pour ça qu’on appelle Marseille «la cité phocéenne» .
我们把马赛叫做“la cité phocéenne”。
Les trois jours suivants, Cao Bin emmena Cheng Xin visiter quatre autres cités spatiales.
在随后的三天时间里,曹彬带着程心又游览了四座太空。
Notre école a dû déménager dans une cité souterraine, dont nous serions parmi les premiers habitants.
学校要搬入地下了,我们是第一批入的居民。
Lors des assemblées publiques, on votait le bannissement temporaire d'une personne considérée dangereuse pour la cité.
在公共集会上,人们投票决定暂时放逐一个被认为对有危险的人。
Avec 134 600 habitants, elle n’a pas à rougir face aux grandes cités de la métropole.
它有134,600名居民,与法国大都的相比,没有什么可羞愧的。
L'une déferlait depuis l'extérieur de la cité.
一部分声浪来自外。
Et ça, comme vous l’avez entendu quand j’ai cité Hélène Carrère d’Encausse, c’est un signe de faiblesse.
正如我引用Hélène Carrère d’Encausse的原话时你们听到的那样,这是衰弱的表现。
Quand, des années plus tard la peste s’abat sur la cité, la véritable identité d’Oedipe est révélée.
当多年后,瘟疫袭击了这个,Oedipe的真实身份被揭露。
Après avoir examiné cette cité des morses, je songeai à revenir sur mes pas.
考察了这所海马齐集的后,我就想回去了。
Ils peuvent aussi participer à la vie politique de leur cité.
他们还可以参与所在的政治生活。
Harry s'était demandé à quel moment son nom allait être cité.
哈利一直在听着他的名字什么时候冒出来。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释