有奖纠错
| 划词

Chapeau pour cet acte tout à fait consciencieux d’assumer la citoyenneté.

我对这种完全自觉的承担义务的行为心生敬意。

评价该例句:好评差评指正

C'est une fa?on de renforcer la citoyenneté auprès des jeunes.

这是一种加强青年人的角色的方法。

评价该例句:好评差评指正

Un étranger marié à une femme barbadienne peut acquérir la citoyenneté barbadienne.

一名与女性结婚的男性非享有

评价该例句:好评差评指正

La citoyenneté d'un enfant né hors mariage est déterminée par celle de sa mère.

母亲决定非婚生子女的

评价该例句:好评差评指正

Une citoyenneté calédonienne est reconnue au sein de la citoyenneté et de la nationalité françaises.

承认喀里多尼亚格是法国格和国籍的一部

评价该例句:好评差评指正

Dans ce cadre, il promeut l'éducation en intégrant pleinement l'appui au développement de la citoyenneté.

在这方面,它促进教育作为它对发的支助的一个必要组成部

评价该例句:好评差评指正

Au niveau des écoles, l'instruction civique a été réintégrée sous l'appellation « éducation à la citoyenneté ».

在学校,教育已列入《教育》课程。

评价该例句:好评差评指正

Toute conversion de musulmans serait sanctionnée par une perte de citoyenneté.

凡穆斯林改依他教者,一律剥夺其身份

评价该例句:好评差评指正

La citoyenneté et la nationalité sont une chose, la religion en est une autre.

身份和国籍是一回事,宗教又是另一回事。

评价该例句:好评差评指正

En outre, la restauration de la citoyenneté britannique revêt une importance cruciale.

此外,恢复英国身份具有非常重大的意义。

评价该例句:好评差评指正

La loi sur la citoyenneté n'aborde qu'en partie la non-reconnaissance de leur citoyenneté.

《国籍法》仅部地处理了他们无法享有格的情况。

评价该例句:好评差评指正

Cette année, notre assemblée législative a adopté une loi autorisant la double citoyenneté.

我国立法会在今年通过了一项允许双重国籍的法律。

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, les femmes prennent conscience de leur citoyenneté.

第三个影响是,妇女们感到自己是巴西的组成部份。

评价该例句:好评差评指正

La citoyenneté de la mère a le même poids que celle du père.

母亲的身份与父亲的身份具有同样的量。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants peuvent prendre la citoyenneté de leur père ou de leur mère.

儿童可以跟随母亲或父亲的身份

评价该例句:好评差评指正

La culture, l'éducation, la jeunesse, le sport et la citoyenneté concentreront l'essentiel des activités.

活动的重点将是文化、教育、青年、体育及身份

评价该例句:好评差评指正

Mme Saiga demande davantage d'informations sur les amendements envisagés à la loi sur la citoyenneté.

Saiga女士要求提供更多料,说明计划对《法案》进行的修正。

评价该例句:好评差评指正

Les organisations féminines travaillent pour bâtir «une citoyenneté responsable des femmes».

妇女组织正在努力“让妇女成为负责的”。

评价该例句:好评差评指正

La loi sur la citoyenneté réglemente également les questions de la citoyenneté des enfants.

《立陶宛共和国法》还对子女的身份问题做出规定。

评价该例句:好评差评指正

Cela ne sera d'aucune conséquence pour la citoyenneté australienne de Vanessa.

这样做并不会影响Vanessa的澳大利亚身份

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bipes, bipétalé, biphase, biphasé, biphasée, biphényldiol, biphényle, biphénylène, biphénylènedisazo, biphosphammite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知

Le travail doit être un élément central de la citoyenneté.

必须成为身份核心要素

评价该例句:好评差评指正
Culture générale

Et en plus, cette citoyenneté n'est pas un droit de naissance.

而且,这种身份并不是出生时就拥有权利。

评价该例句:好评差评指正
社会经济

Le maire du village renchérit, pour lui le modèle de citoyenneté multiethnique de la Bulgarie est un produit d'exportation.

村长使再涨价,对于他保加利亚多种族身份典范是一种出口商品。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Pour le candidat-président, séparer le droit de vote de la citoyenneté, de la nationalité, c'est porter atteinte à la République.

对于总统候选人来说,将投票权和身份国籍分开,这会给共和政体造成损害。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Chaque personne raisonnable doit recevoir la citoyenneté russe.

- 每个有理智人都应该获得俄罗斯身份

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年12月合集

En Inde, l'opposition à la loi sur la citoyenneté grandit.

在印度,反对声音越来越大。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2020年1月合集

En Inde, la bataille judiciaire vient de commencer contre la loi sur la citoyenneté.

在印度,反对斗争才刚刚开始

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

C'est la première fois que les députés canadiens retirent cette citoyenneté.

这是加拿大国会议员首次撤销这一身份

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Enfin, il existe depuis 1948 une citoyenneté du Commonwealth.

最后,自1948年以来一直有英联邦身份

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年7月合集

Et aujourd'hui l'avocat d'Edward Snowden a déclaré que son client pourrait demander la citoyenneté russe.

今天,爱德华·斯诺登表示,他客户可以申请俄罗斯身份

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

L'ancienne ministre déléguée à la Citoyenneté évacue toute responsabilité personnelle dans les dysfonctionnements constatés.

事务部长代表对观察到故障不承担任何个人责任。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

On penche maintenant pour civil, mais enfin les deux termes évoquent une idée de citoyenneté.

我们现在倾向于平民,但最终这两个词唤起了身份想法

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Il ne peut pas y avoir de bonne démocratie, de citoyenneté éclairée, sans bonne information.

没有好信息,就没有好民主,就没有开明

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Pour les réconcilier avec la citoyenneté, les candidats de droite comme de gauche promettent un sursaut démocratique.

为了调和他们与身份右翼和左翼候选人都承诺实现民主飞跃。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年2月合集

Les immigrés clandestins, ceux qui n'ont pas de papiers pourrait obtenir ce visa avant la citoyenneté américaine.

非法移民,那些没有证件人可以在获得美国身份之前获得此签证。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年12月合集

Cette résolution appelle les autorités Birmanes a accorder la citoyenneté aux membres de la communauté musulmane Rohingya.

该决议呼吁缅甸当局给予罗兴亚穆斯林社区成员身份

评价该例句:好评差评指正
Culture générale

Eh bien, les enfants de citoyens Vatican peuvent eux aussi obtenir cette citoyenneté, mais elle n'est pas permanente, là encore.

梵蒂冈子女也可以获得该国身份,但这同样不是永久性

评价该例句:好评差评指正
Culture générale

Mais retenez que dès que la fonction ou le poste occupé par ces gens prend fin, la citoyenneté est automatiquement retirée.

但请记住,一旦这些人不再担任相应职务或岗位,他们身份就会被自动取消。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年1月合集

Il a promis un combat contre les inégalités pour refonder " la citoyenneté" , un mot qu'il préfère à celui d'intégration, dit-il...

他承诺与不平等斗争,以重建" 身份" ,他说,他更喜欢这个词而不是融合。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

En avril 2021, la ministre de la Citoyenneté M.Schiappa annonçait la création d'un fonds de 2,5 millions d'euros pour promouvoir les valeurs républicaines.

2021 年 4 月,事务部长 M.Schiappa 宣布设立 250 万欧元基金,以促进共和价值观。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bique, biquet, biquinaire, biquotidien, biradiale, birail, birapport, birationnel, birbe, birdie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接