有奖纠错
| 划词

Compagnie d'électricité nationale est actuellement classée au troisième rang dans le même secteur.

目前公司实力位居全国同行业第三。

评价该例句:好评差评指正

Dans la classification des champignons, la Truffe est classée dans la catégorie des ascomycetes hypogés.

食用菌分类中,松露属生长地下的子囊菌类。

评价该例句:好评差评指正

Elle est en train de classer des documents.

理文件。

评价该例句:好评差评指正

Elles sont au nombre de 23, et classées par catégorie.

列表中包含23个应用,并进行了分类。

评价该例句:好评差评指正

L'affaire de deux autres défendeurs a été classée.

对另外两被告的控罪现已撤回。

评价该例句:好评差评指正

Afin d'étudier la théorie spécialisée classez pour établir la base.

为学习专业理论课打好基础。

评价该例句:好评差评指正

Selon lui, l'Unesco souhaite aujourd'hui classer le cimetière chinois au Patrimoine Mondial.

据他说,联合国教科文组织计划将中国人的墓地列入世界遗产录。

评价该例句:好评差评指正

Les interventions ont été classées en trois ordres de priorité.

“稳定”、“就绪”、“开始”。

评价该例句:好评差评指正

Une affaire a été classée pour des raisons de compétence.

有一个案子因管辖权问题而不予受理。

评价该例句:好评差评指正

Les avocats se classent troisième avec un salaire moyen de 9641 euros mensuel.

律师以每月9641欧元的收入位列第三。

评价该例句:好评差评指正

Préparez un dictionnaire personnel, classez les mots par champ lexical non par fonction grammaticale.

准备一本个人的字典。把单词按词汇域归类,不要按语法作用。

评价该例句:好评差评指正

Classe A douane d'exportation des entreprises de Jinan 40 entreprises à l'exportation.

海关A类出口企业,40家优秀出口企业之一。

评价该例句:好评差评指正

Cette étude recense 161 règles coutumières classées en six catégories.

该研究报告指明了161条习惯国际人道主义法的规则,将其划为六个主体领域。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau a examiné leurs réponses et les recommandations définitivement classées.

内审办对这些答复进行了审查,并结清了这些建议。

评价该例句:好评差评指正

Dans la base de données, les informations sont classées par pays.

数据库是按照国别情况编排的。

评价该例句:好评差评指正

Initialement, toutes les affaires sont classées au niveau 1.

最初,所有案件均定为一级。

评价该例句:好评差评指正

Les RAAR font apparaître des résultats qui se classent en deux grands groupes.

注重成果的年度报告将所报告的成果分成两组。

评价该例句:好评差评指正

Les plaintes relatives aux biens immobiliers résidentiels ont été classées en trois catégories.

住房不动产权利主张被分为三类。

评价该例句:好评差评指正

Sur ce nombre, 80 avaient été classées et 52 déclarées irrecevables.

其中80项中止了审查,52项被宣布不可受理。

评价该例句:好评差评指正

Aux fins du recensement, la population résidente est classée par villes, villages ou communes.

为了人口普查的目的,将居民划分为城乡居民或者郊区居民。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Maackia, maakite, maar, Maastrichtien, Mabille, Mabillon, Mably, maboill, maboul, maboulisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基础法语小知识

On pourrait commencer par classer ce qui est d'origine animale.

我们可以先整理动物性食物。

评价该例句:好评差评指正
Latitudes 1

Écoutez les dialogues et classez dans le tableau les mots proposés.

个对话冰雪在表格中将相关词汇分类。

评价该例句:好评差评指正
海底两万 Vingt mille lieues sous les mers

Pour terminer enfin, Conseil classa une grande quantité de poissons volants.

鱼类观察终于结束,康塞尔把大群飞鱼加以分类。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

On va classer tout de suite ce qui est d'origine végétale.

我们赶紧来整理植物性食品。

评价该例句:好评差评指正
Latitudes 1

Écoutez et classez dans le tableau les cinq formes à l'impératif.

听并在表格中找出命令式的五种形式。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 2

Estelle : Ah... la standardiste est malade, vous pourrez répondre au téléphone en classant les dossiers?

啊… … 接线员生病了,你可以整理文件,接下电话吗?

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Les régions françaises ont été classées en fonction de l'espérance de vie moyenne de leurs habitants, hommes et femmes.

根据法国居民,男人和女人,的期寿命,对法国地区进行了分类。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

On peut alors classer toute les couleurs de la plus froide à la plus chaude.

然后我们可以从最冷到最热将所有颜色做个排名。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

En fait, on aurait pu les classer dans la même catégorie que tout à l’heure.

事实上,我们可以将它们归为与以前相同的案例中。

评价该例句:好评差评指正
Ça bouge en France

Elle est classée au patrimoine mondial de l'UNESCO.

它被联合国教科文组织列为世界遗产。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Tout en rêvant, elle jetait les yeux autour d’elle et classait dans sa tête la topographie du jardin.

米拉迪沉思,下四周,脑子准确地勘查了花园的地形。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Après l'enterrement, au contraire, ce sera une affaire classée et tout aura revêtu une allure plus officielle.

不过下葬,那可就是桩已经了结的事了,切又该公事公办了。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Eh bien, on peut classer les noms dans certaines catégories.

我们可以将名词分类。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Hiérarchiser, ça veut dire classer des choses entre elles en les comparant et en commençant par la plus importante.

分级,意为通过比较对事物进行分类,从最重要的事物开始分级。

评价该例句:好评差评指正
海底两万 Vingt mille lieues sous les mers

Mais d’observer, d’étudier, de classer, il n’était plus question alors.

但此时,已不再是进行观察、研究和分类的时候了。

评价该例句:好评差评指正
海底两万 Vingt mille lieues sous les mers

Je m’occupais donc, en attendant, de classer mes richesses minéralogiques, botaniques et zoologiques, quand arriva l’incident du Scotia.

所以,我就利用逗留期间,把收集来的矿物标本和动、植物标本加以整理,而斯各脱亚号的意外事件就是在个时候发生的。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

C'était une affaire classée, une combinaison bien arrêtée, un accord entendu et sur lequel il n'était pas question de revenir.

那简直是桩已经了结的公案,种已经确定了的手段,项已经谈妥的协议,再也没有重新考虑的可能了。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

D’ailleurs, récemment, Nice a été classée au patrimoine mondial de l’UNESCO au titre de «ville de la villégiature d'hiver de Riviera» .

最近,尼斯还被联合国教科文组织列入世界遗产名录,获得了以下头衔“冬季海滨度假胜地”。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

La disparition de Lei Zhicheng et de Yang Weining fut classée comme accident de travail par les responsables de Côte Rouge.

雷志成和杨卫宁遇难后,上级很快以普通工作事故处理了件事。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Un " fourre-tout" ? - Oui, dans lequel on met tous les autres mots qu'on ne sait pas classer quoi, finalement.

“大杂烩”?-是的,我们把所有其他我们不知道归类的词都归入副词中。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


macallistérite, Macanéen, macaque, macareux, macaron, macaronée, macaroni, macaronique, macassar, maccalube,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接