有奖纠错
| 划词

Un rien risquait de mener l'Organisation mondiale au bord du précipice et de la jeter dans le cloaque.

一个小小就可能使个世界组困境,陷入泥潭。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


runique, runite, ruogeole, ruolz, Rupélien, rupestre, rupia, rupicole, rupin, rupiner,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Cet aqueduc du cloaque est redoutable ; il s’entre-croise vertigineusement.

这个污水沟渠实太可怕,它交叉使人晕眩。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il y avait du cloaque dans cette redoute et quelque chose d’olympien dans ce fouillis.

这棱堡有丑陋面,而杂乱无章之中也有威严之处。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

En pareil cas, il n’y a pas d’amour qui tienne ; le cloaque l’éteint.

这种况下,不存经得起考验,污泥已把它扑灭了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Cette barricade, cet égout, cette fournaise, ce cloaque, il a tout traversé pour moi, pour toi, Cosette !

这个街垒,这条阴沟,这个火坑,这些污水沟,他都经历过了,为了我,为了你,珂赛特!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Chaque hoquet de nos cloaques nous coûte mille francs.

阴沟每打个噎,就耗费千法郎。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Tous les miasmes du cloaque se mêlent à la respiration de la ville ; de là cette mauvaise haleine.

切污水坑腐烂气息都混城市呼吸中,由此而产生这股臭味。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Le cloaque n’a plus rien de sa férocité primitive. La pluie, qui salissait l’égout d’autrefois, lave l’égout d’à présent.

污沟已没有以往狞恶相,从前雨水污染阴沟,净。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Qu’était-ce que ce cloaque qui avait vénéré cette innocence au point de ne pas lui laisser une tache ?

他是垃圾却尊敬个天真人,他把她培养得洁白无瑕,这又怎么理解呢?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Le cloaque eut son Christophe Colomb.

污秽沟自有它哥伦布。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

L’histoire des hommes se reflète dans l’histoire des cloaques.

人类历史反映阴渠历史中。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

L’égout de Rome a engouffré le monde. Ce cloaque offrait son engloutissement à la cité et à l’univers.

罗马阴沟把全世界卷了进去,这个下水道淹没了全市和全球。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Après le tourbillon fulgurant du combat, la caverne des miasmes et des pièges ; après le chaos, le cloaque.

迅如闪电斗争之后来到了到处是陷阱和腐烂气息地窖,混乱后来到了粪坑。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

En ses heures de plus grande souffrance il ne s’était jamais senti plongé ainsi dans un cloaque de misère.

他最痛苦时候,他也从没有体会到过这种沉浸悲哀污浊里

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il n’y a pas cent ans, le cloaque, Mercier l’atteste, était abandonné à lui-même et devenait ce qu’il pouvait.

近百年来,污坑已被抛弃边,听其自然变化了,迈尔西埃证明了这点。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

« Les cloaques de Rome, dit Liebig, ont absorbé tout le bien-être du paysan romain. »

“罗马下水道吞没了罗马农民福利。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Un géant qui eût filtré ce cloaque eût eu dans son tamis la richesse des siècles.

个巨人如果用筛子去滤这些污泥,便可筛中得到几世纪财富。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Sous l’azur tendre de la belle journée, c’était un cloaque, les ruines d’une ville abîmée et fondue dans de la boue.

柔和美丽蔚蓝色天空下,看去简直是个垃圾坑,个混污泥里被毁灭城市废墟。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Ces vingt-cinq millions, employés en assistance et en jouissance, doubleraient la splendeur de Paris. La ville les dépense en cloaques.

这二千五百万如用救济和享受方面,可以使巴黎更加繁华,但这个城市却把它花下水道里。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il semble en effet que ce soit une sorte d’horrible bête faite pour la nuit qu’on vient d’arracher de son cloaque.

它确实象种见不得太阳刚从污池里捞出来怪兽。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

On se figure malaisément tout ce qu’il a fallu de persévérance et d’efforts pour amener ce cloaque au point de perfection relative où il est maintenant.

人们很难想象,为使这条下水道达到相对完善程度,必须作何种努力和具备何种坚韧不拔精神。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Rydberg, rynersonite, rysglas, rythme, rythmé, rythmer, rythmeur, rythmicien, rythmicité, rythmique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接