L'eau du lac reflète l'image du clocher.
湖水映出钟楼影像。
M. BURMAN (États-Unis d'Amérique) déclare que de nombreuses délégations ont certainement consulté l'industrie aéronautique mais que, vu la nature multinationale de la plupart des entreprises, ces discussions ne sont nullement entachées d'esprit de clocher.
BURMAN先生(美利坚合众国)说,许多代表团肯定一直在与飞机业进行协商,过,鉴于大多数公司跨国性质,这类讨论决会带有地方狭隘性。
Le maintien de cette situation inopportune est imputable à l'esprit de clocher de certains pays qui utilisent le processus de réforme pour pêcher en eaux troubles et maintenir à tout prix le statut privilégié dont ils jouissent aux Nations Unies.
我们认为,今天这种令人局面继续存在,应归咎于某些国家狭隘态度,这些国家利用改革进程混水摸鱼,并以一切可利用手维持它们在联合国特权地位。
Le lendemain matin, une heure à peine avant l'heure à laquelle le Secrétaire général comptait sonner la Cloche de la paix, des milliers de citoyens de douzaines de pays ont péri dans des actes d'une brutalité infinie qui échappe à toute description.
第二天上午,就在秘书长计划敲响和平钟一小时之前,数十国家数千名公民在无法描述疯狂暴行中丧生。
Les remarquables églises romanes qui font la fierté du pays et qui remontent à la fondation de la Principauté, à la fin du XIIIe siècle, dont les clochers ont dominé les villages depuis presque 1 000 ans, sont maintenant entourées d'immeubles en béton - magasins, appartements, maisons -, comme on pourrait en voir à Rio de Janeiro, Beijing ou New York.
我国引以为荣醒目罗马式教堂,这些追溯到十三世纪晚期公国成立时候而且近一千年来俯瞰村庄教堂,现在被水泥建筑——商店、公寓、房子,像你可能在里约热内卢、北京或纽约一些地方发现那种建筑——包围着。
Le réseau des centres d'information s'est constitué au coup par coup au fil des années; sans mésestimer l'opinion que les pays hôtes de centres d'information peuvent avoir concernant les décisions à prendre en matière de régionalisation, les États-Unis invitent toutes les parties intéressées à laisser de côté leurs intérêts de clocher et à profiter de l'opportunité qu'offre le processus de régionalisation pour créer un système de centres d'information régionaux qui réponde mieux aux besoins de tous les États Membres.
多年以来,新闻中心网是以特设方式建立,尽管美国完全承认新闻中心各东道国对采取区域化决策意见有效性,但要求所有有方面将本地小利益放在一边,利用区域化进程提供机遇,建立一能够更好地满足所有成员国需求区域新闻中心系统。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sur la droite, on apercevait par delà les blés les deux clochers ciselés et rustiques de Saint-André-des-Champs, eux-mêmes effilés, écailleux, imbriqués d’alvéoles, guillochés, jaunissants et grumeleux, comme deux épis.
右边,在一片麦田的上面,遥遥可见圣安德烈教堂的两座钟楼,雕琢得很精致,颇有乡土风味,它们也跟麦穗似的,尖尖翘翘,瓦片蜂窝般地一格格紧扣成行,象正在变黄的麦粒。