有奖纠错
| 划词

La taille d'une huître est codifiée par un système de numéros.

牡蛎的大小是由一个数字系统排的。

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée générale a le rôle central de codifier le droit international.

大会在撰国际法方面发挥核心作用。

评价该例句:好评差评指正

Il serait bon de poursuivre le débat sur ces principes et de les codifier.

应对这些原则进行进一步的辩论和撰。

评价该例句:好评差评指正

Deux droits en particulier méritent d'être codifiés et progressivement développés dans ce contexte.

在这一方面特别有两项权利需要加以纂和逐步发

评价该例句:好评差评指正

De plus, il faut y ajouter les traités qui codifient des règles de jus cogens.

,也应列撰强制法规则的那些条约。

评价该例句:好评差评指正

La jurisprudence, sur laquelle l'égalité de traitement a longtemps été fondée, sera ainsi finalement codifiée.

一直以来作为两性平等基础的判例法将最终被为法典。

评价该例句:好评差评指正

Le projet d'article vise à codifier le droit international coutumier existant.

条款草案把现存的国际习惯法加以撰。

评价该例句:好评差评指正

Ces immunités et privilèges sont ainsi réaffirmés en droit international, et codifiés.

这些豁免和特权得到重申并被国际法。

评价该例句:好评差评指正

Ces mesures devraient être codifiées dans le document final de l'actuelle Conférence.

这种做法应本届大会《最后文件》。

评价该例句:好评差评指正

Pour codifier ce sujet, il s'agit surtout de choisir entre des règles concurrentes.

在很大程度上,交保护法典是在互相冲突的规则之间作出选择的问题。

评价该例句:好评差评指正

Ces problèmes sont aggravés par l'absence d'avis codifiés de la Cour suprême et de droit écrit.

最高法院纂成文的意见以及国成文法的缺乏,进一步加剧了这些问题。

评价该例句:好评差评指正

L'article 3 codifie le principe de la protection diplomatique dans sa forme traditionnelle.

第3条纂了传统形式的交保护原则。

评价该例句:好评差评指正

En effet, toute tentative visant à codifier le droit coutumier au niveau international sera artificielle.

原因是,任何试图在国际一级把习惯法订为法律的尝试将会是矫揉造作的。

评价该例句:好评差评指正

La délégation jordanienne estime qu'il est temps de codifier le régime juridique des contre-mesures.

约旦代表团认为,应抓紧时间纂反措施法律制度。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est donc pas possible de codifier une règle absolue régissant toutes les situations.

,任何纂都不可能成功地提供一个适用于一切情况的绝对规则。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est donc pas possible de codifier une règle absolue régissant toutes les situations.

,不可能成功地纂一项涵盖所有情况的绝对规则。

评价该例句:好评差评指正

La Constitution ne fait qu'officialiser et codifier des fonctions que le Conseil exerce depuis longtemps.

《宪法》只是将理事会已长期履行的职能正规化并作出系统的成文规定。

评价该例句:好评差评指正

Qu'est-ce qui l'empêcherait alors de ratifier la Convention et d'en codifier l'engagement politique en termes juridiques?

那么又是什么妨碍它批准公约和在法律方面规定其政治承诺呢?

评价该例句:好评差评指正

Certains membres de la CDI ont exprimé des doutes quant à la possibilité de codifier le sujet.

委员会某些成员对专题的内容是否合适表示怀疑。

评价该例句:好评差评指正

Le droit pénal manxois a été codifié au XIXe siècle et est extrêmement proche du droit anglais.

马恩岛刑法于十九世纪得到纂,刑法密切参照英国法律。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


板纸, 板滞, 板筑墙, 板桩墙, 板桩围堰, 板桩围堰工程, 板状节理, 板状页岩, 板子, 板足鲎类,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法文化大不同

Bientôt les premiers maîtres d'armes la codifient.

很快就会变系统化。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

C'est l'habit vert, un uniforme codifié sous Napoléon.

是绿色服装,是拿破仑时期规定制服。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

L'Académie codifie aussi l'évolution de la langue. Parfois, elle la freine.

学院也规范了语言演变。有时,它会做出限制。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et ces règles, elles codifiaient toute la vie quotidienne à Versailles, du lever au coucher du Roi.

些规则对凡尔赛宫日常生活作出规范,从国王起床到睡觉为止。

评价该例句:好评差评指正
时尚

Et je porte toutes les tenues les plus codifiées de la maison.

穿着房子里所有最规范服装。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年6月合集

L'expression des émotions est très codifiée, se fait par la voix (cris gutturaux) mais surtout par laposture.

情绪表达是非常固定,通过声音(喉音哭泣)完成, 尤其是通过姿势。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Nous nous sommes adressés à l'ONU pour essayer de codifier ce qui n'était pas autorisé.

们前往联合国,试图编纂不允许内容。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

La sanction, c'est la mêlée, Cette phase de jeu qui est codifiée depuis 1872, donne encore une fois au rugby son caractère unique.

比赛处罚方式是争球。个比赛阶段自1872年起就被编入法典,再次赋予橄榄球独特特征。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2021年12月合集

Inventé il y a un siècle, hyper codifié et encore à la mode, le film de Noël est culte.

- 一个世纪前发明圣诞电影,高度编纂,仍然时尚,是邪教。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年5月合集

Il a déclaré avoir signé une directive présidentielle pour codifier les conditions, la supervision et la responsabilité des frappes de drones.

他说,他已经签署了一项总统指令,将无人机条件,监督和问责制编纂成文。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Prisonniers de l'île, ils affrontent les éléments et surtout le soleil. Pour la truite tachetée et les autres, même s'allonger est une activité codifiée.

猪成了座岛囚犯,它们面对着各种元素,尤其是太阳。对只斑点猪和其他猪来说,躺着都是一种制度化活动。

评价该例句:好评差评指正
社会经济

Leurs relations sont même traditionnellement codifiées dans un système appelé « Komsiluk » , un système soutenu par la plupart des Bulgares.

他们关系甚至在传统上被编纂成一个名为" Komsiluk" 体系,个体系得到了大多数保加利亚人支持。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Tout est codifié. 2,50 m entre les 2 candidats et 4 m de séparation avec les présentateurs pour bien montrer qu'ils sont là seulement pour modérer.

一切都被编纂成文。2名候选人之间2.50米,与演讲者分开4米,以表明他们只是在那里适度。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La reine Elisabeth Ière d'Angleterre adorait le style codifié espagnol, et plus particulièrement les robes à vertugadins qui lui permettaient de construire son autorité à travers cette apparence très rigide.

英国伊丽莎白一世女王喜欢西班牙固定风格,尤其喜欢vertugadin裙撑,因为可以让她通过个非常严格外表来建立她权威。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Au début du 12e siècle, un mouvement intellectuel naît dans la ville de Bologne, en Italie : on se fascine pour le droit antique, codifié par l'empereur Justinien au 6e siècle.

12世纪初,一场知识分子运动在博洛尼亚市诞生,在意大利:们着迷于查士丁尼皇帝在6世纪编纂古代法律。

评价该例句:好评差评指正
电台访谈录

Ce n’est pas très codifié. Au moment où il commence à faire des fables, l’art classique est en train de commencer à s’installer dans les mœurs et dans les mentalités.

它不是很编纂成文。当他开始创作寓言时,古典艺术开始安顿在习俗和心态中。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

" Provocatores" , " Thraex" , " Hoplomachus" , " Mirmillo" , " Retiarius" et " Secutores" : avant de s'affronter, tous ces gladiateurs spécialisés, à l'armement réglementé, et à l'escrime codifiée, doivent être formés et équipés.

挑衅者,色雷斯角斗士,重装角斗士,剑鱼角斗士,渔网角斗士,追角斗士,在他们进行对抗之前,所有专业角斗士都必须按照规定接受培训并装备齐全。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Mais c'est seulement à partir des années 60 que le genre se codifie réellement, avec des films phares tels que " Du silence et des ombres" ou " Autopsie d'un meurtre" , tirant au mieux parti d'un décor et d'un cérémonial éminemment cinématographiques.

但是直到60年代,种类型电影才真正被规范化,诸如《杀死一只知更鸟》或《桃色血案》经典电影,充分利用了极具电影感场景和仪式感。

评价该例句:好评差评指正
法国奢侈品纪录片

Chaque type de perle est soigneusement noté et codifié.

评价该例句:好评差评指正
法国奢侈品纪录片

Ils ont été codifiés pour certains au XIIIe siècle.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


版面, 版面的改动, 版面上被框起来的文字, 版面设计, 版纳, 版权, 版权标志, 版权法, 版权所有, 版式,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接