有奖纠错
| 划词

1.La taille d'une huître est codifiée par un système de numéros.

1.牡蛎的大小是由一个数字系统的。

评价该例句:好评差评指正

2.Il ne nous paraît pas souhaitable de les codifier davantage.

2.我们认为,不应当对磋商方式作出限定。

评价该例句:好评差评指正

3.L'Assemblée générale a le rôle central de codifier le droit international.

3.大会在撰国际法方面发挥核心作用。

评价该例句:好评差评指正

4.Il serait bon de poursuivre le débat sur ces principes et de les codifier.

4.应对这些原则进行进一步的辩论和撰。

评价该例句:好评差评指正

5.Deux droits en particulier méritent d'être codifiés et progressivement développés dans ce contexte.

5.在这一方面特别有两项权利需要加和逐步发展。

评价该例句:好评差评指正

6.De plus, il faut y ajouter les traités qui codifient des règles de jus cogens.

6.此外,也应列入撰强制法规则的那些条约。

评价该例句:好评差评指正

7.La jurisprudence, sur laquelle l'égalité de traitement a longtemps été fondée, sera ainsi finalement codifiée.

7.一直来作为两性础的判例法将最终被为法典。

评价该例句:好评差评指正

8.La Suisse a codifié ces obligations dans son droit interne.

8.瑞士已将这些义务入其国内法。

评价该例句:好评差评指正

9.Mais elle ne se limite pas à codifier le droit préexistant.

9.但是,它并不是仅仅前存在的法律。

评价该例句:好评差评指正

10.La troisième partie de la Constitution codifie ces droits et libertés.

10.《宪法》第三部分对这些权利和自由作了系统的规定。

评价该例句:好评差评指正

11.Le projet d'article vise à codifier le droit international coutumier existant.

11.该条款草案把现存的国际习惯法加撰。

评价该例句:好评差评指正

12.Ces immunités et privilèges sont ainsi réaffirmés en droit international, et codifiés.

12.这些豁免和特权得到重申并被入国际法。

评价该例句:好评差评指正

13.Le droit suisse est un droit codifié caractéristique des pays d'Europe continentale.

13.瑞士有一个欧洲大陆国家类型的成文法体系。

评价该例句:好评差评指正

14.Ces mesures devraient être codifiées dans le document final de l'actuelle Conférence.

14.这种做法应该入本届大会《最后文件》。

评价该例句:好评差评指正

15.Il faut donc élaborer des dispositions codifiées pour se garantir de ce risque.

15.因此,应制订条文,提防这一危险。

评价该例句:好评差评指正

16.Dans certains pays, cette discrimination se voit même codifiée dans le droit coutumier.

16.但在一些国家,这一歧视被在习惯法中。

评价该例句:好评差评指正

17.Pour codifier ce sujet, il s'agit surtout de choisir entre des règles concurrentes.

17.在很大程度上,外交保护法典是在互相冲突的规则之间作出选择的问题。

评价该例句:好评差评指正

18.Il n'y a pas lieu de codifier la renonciation implicite et l'estoppel.

18.没有必要将默示放弃和禁止改口成法律。

评价该例句:好评差评指正

19.La contribution remarquable du Commonwealth au débat sur les migrations a codifié ces responsabilités.

19.英联邦对移徙问题辩论的独特贡献,是将这些责任篡整理出来了。

评价该例句:好评差评指正

20.L'article 3 codifie le principe de la protection diplomatique dans sa forme traditionnelle.

20.第3条了传统形式的外交保护原则。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


打冷战, 打愣, 打理, 打连厢, 打量, 打量某人, 打猎, 打猎归来, 打猎用具, 打猎者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法文大不同

1.Bientôt les premiers maîtres d'armes la codifient.

很快就

「德法文大不同」评价该例句:好评差评指正
德法文大不同

2.C'est l'habit vert, un uniforme codifié sous Napoléon.

是绿色的服装,是拿破仑时期规定的制服。

「德法文大不同」评价该例句:好评差评指正
德法文大不同

3.L'Académie codifie aussi l'évolution de la langue. Parfois, elle la freine.

学院也规范了语言的演变。有时,它会做出限制。

「德法文大不同」评价该例句:好评差评指正
innerFrench

4.Et ces règles, elles codifiaient toute la vie quotidienne à Versailles, du lever au coucher du Roi.

些规则凡尔赛宫的日常生活作出规范,从国王起床到睡觉为止。

「innerFrench」评价该例句:好评差评指正
时尚密码

5.Et je porte toutes les tenues les plus codifiées de la maison.

我穿着房子里所有最规范的服装。机翻

「时尚密码」评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年6月合集

6.L'expression des émotions est très codifiée, se fait par la voix (cris gutturaux) mais surtout par laposture.

情绪的表达是非常固定的,通过声音(喉音哭泣)完, 尤其是通过姿势。机翻

「La revue de presse 2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

7.Nous nous sommes adressés à l'ONU pour essayer de codifier ce qui n'était pas autorisé.

我们前往联合国,试图编纂不允许的内容。机翻

「Le Dessous des Cartes」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

8.La sanction, c'est la mêlée, Cette phase de jeu qui est codifiée depuis 1872, donne encore une fois au rugby son caractère unique.

比赛的处罚方式是争球。比赛阶段自1872年起就被编入法典,再次赋予橄榄球独特的特征。

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2021年12月合集

9.Inventé il y a un siècle, hyper codifié et encore à la mode, le film de Noël est culte.

- 世纪前发明的圣诞电影,高度编纂,仍然时尚,是邪教。机翻

「JT de France 2 2021年12月合集」评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年5月合集

10.Il a déclaré avoir signé une directive présidentielle pour codifier les conditions, la supervision et la responsabilité des frappes de drones.

他说,他已经签署了项总指令,无人机袭击的条件,监督和问责制编纂文。机翻

「CRI法语听力 2013年5月合集」评价该例句:好评差评指正
动物世界

11.Prisonniers de l'île, ils affrontent les éléments et surtout le soleil. Pour la truite tachetée et les autres, même s'allonger est une activité codifiée.

座岛的囚犯,它们面对着各种元素,尤其是太阳。对只斑点猪和其他猪来说,躺着都是制度的活动。

「动物世界」评价该例句:好评差评指正
社会经济

12.Leurs relations sont même traditionnellement codifiées dans un système appelé « Komsiluk » , un système soutenu par la plupart des Bulgares.

他们的关甚至在传上被编纂名为" Komsiluk" 的体得到了大多数保加利亚人的支持。机翻

「社会经济」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

13.Tout est codifié. 2,50 m entre les 2 candidats et 4 m de séparation avec les présentateurs pour bien montrer qu'ils sont là seulement pour modérer.

切都被编纂文。2名候选人之间2.50米,与演讲者分开4米,以表明他们只是在那里适度。机翻

「JT de France 2 2022年4月合集」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

14.La reine Elisabeth Ière d'Angleterre adorait le style codifié espagnol, et plus particulièrement les robes à vertugadins qui lui permettaient de construire son autorité à travers cette apparence très rigide.

英国伊丽莎白世女王喜欢西班牙固定的风格,尤其喜欢vertugadin裙撑,因为可以让她通过非常严格的外表来建立她的权威。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

15.Au début du 12e siècle, un mouvement intellectuel naît dans la ville de Bologne, en Italie : on se fascine pour le droit antique, codifié par l'empereur Justinien au 6e siècle.

12世纪初,场知识分子运动在博洛尼亚市诞生,在意大利:我们着迷于查士丁尼皇帝在6世纪编纂的古代法律。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
电台访谈录

16.Ce n’est pas très codifié. Au moment où il commence à faire des fables, l’art classique est en train de commencer à s’installer dans les mœurs et dans les mentalités.

它不是很编纂文。当他开始创作寓言时,古典艺术开始安顿在习俗和心态中。机翻

「电台访谈录」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

17." Provocatores" , " Thraex" , " Hoplomachus" , " Mirmillo" , " Retiarius" et " Secutores" : avant de s'affronter, tous ces gladiateurs spécialisés, à l'armement réglementé, et à l'escrime codifiée, doivent être formés et équipés.

挑衅者,色雷斯角斗士,重装角斗士,剑鱼角斗士,渔网角斗士,追击角斗士,在他们进行对抗之前,所有的专业的角斗士都必须按照规定接受培训并装备齐全

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

18.Mais c'est seulement à partir des années 60 que le genre se codifie réellement, avec des films phares tels que " Du silence et des ombres" ou " Autopsie d'un meurtre" , tirant au mieux parti d'un décor et d'un cérémonial éminemment cinématographiques.

但是直到60年代,种类型的电影才真正被规范诸如《杀死只知更鸟》或《桃色血案》样的经典电影,充分利用了极具电影感的场景和仪式感。

「法国喜剧艺术」评价该例句:好评差评指正
法国奢侈品纪录片

19.Chaque type de perle est soigneusement noté et codifié.

「法国奢侈品纪录片」评价该例句:好评差评指正
法国奢侈品纪录片

20.Ils ont été codifiés pour certains au XIIIe siècle.

「法国奢侈品纪录片」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


打乱某人的计划, 打乱谈话, 打落, 打落毛栗, 打落水狗, 打麻, 打马虎眼, 打马蹄铁, 打骂, 打埋伏,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接