有奖纠错
| 划词

La taille d'une huître est codifiée par un système de numéros.

牡蛎的大小是由一个数字系统编排的。

评价该例句:好评差评指正

La délégation jordanienne estime qu'il est temps de codifier le régime juridique des contre-mesures.

约旦代为,应该抓紧时间编纂反措施法律制度。

评价该例句:好评差评指正

De plus, il faut y ajouter les traités qui codifient des règles de jus cogens.

此外,也应列入编撰强制法规则的那些条约。

评价该例句:好评差评指正

Ces mesures devraient être codifiées dans le document final de l'actuelle Conférence.

这种做法应该编入本届大会《最后文件》。

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée générale a le rôle central de codifier le droit international.

大会在编撰国际法方面发挥核心作用。

评价该例句:好评差评指正

Ces immunités et privilèges sont ainsi réaffirmés en droit international, et codifiés.

这些豁免和特权得到重申并被编入国际法。

评价该例句:好评差评指正

La Constitution ne fait qu'officialiser et codifier des fonctions que le Conseil exerce depuis longtemps.

《宪法》只是理事会长期履行的职能正规化并作出系统成文规定

评价该例句:好评差评指正

Le projet d'article vise à codifier le droit international coutumier existant.

该条款草案把现存的国际习惯法加以编撰

评价该例句:好评差评指正

L'article 3 codifie le principe de la protection diplomatique dans sa forme traditionnelle.

第3条编纂了传统形式的外交保护原则。

评价该例句:好评差评指正

Il serait bon de poursuivre le débat sur ces principes et de les codifier.

应对这些原则进行进一步的辩论和编撰

评价该例句:好评差评指正

En effet, toute tentative visant à codifier le droit coutumier au niveau international sera artificielle.

原因是,任何图在国际一级把习惯法为法律的会是矫揉造作的。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est donc pas possible de codifier une règle absolue régissant toutes les situations.

因此,不可能成功地编纂一项涵盖所有情况的绝对规则。

评价该例句:好评差评指正

Les droits des populations autochtones doivent sans tarder être codifiées dans le cadre du droit international.

必须毫不拖延地编纂有关土著人民权利的国际法。

评价该例句:好评差评指正

Qu'est-ce qui l'empêcherait alors de ratifier la Convention et d'en codifier l'engagement politique en termes juridiques?

那么又是什么妨碍它批准该公约和在法律方面规定其政治承诺呢?

评价该例句:好评差评指正

Ce principe est codifié dans la politique étrangère actuellement élaborée par le Ministère des affaires étrangères.

肯尼亚外交部正在以法典的形式这种外交政策确定下来。

评价该例句:好评差评指正

Ces problèmes sont aggravés par l'absence d'avis codifiés de la Cour suprême et de droit écrit.

最高法院编纂成文的意见以及该国成文法的缺乏,进一步加剧了这些问题。

评价该例句:好评差评指正

Chaque pays a vérifié les informations codifiées, qui seront utilisées à l'avenir pour des opérations analogues.

各国核实了整理的资料,这些资料会用于今后几年的工作。

评价该例句:好评差评指正

On a essayé à maintes reprises de codifier la règle de la continuité de la nationalité.

人们曾多次编纂国籍持续性规则。

评价该例句:好评差评指正

Certains membres de la CDI ont exprimé des doutes quant à la possibilité de codifier le sujet.

委员会某些成员对编纂该专题的内容是否合适示怀疑。

评价该例句:好评差评指正

La délégation portugaise insiste pour que cette liste vise expressément les traités codifiant des règles du jus cogens.

葡萄牙代重申,这个清单应该明确包括编纂强制法规则的条约。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


virologie, virologique, virologiste, virologue, viroplasme, virose, Virtonien, virtualisation, virtualité, virtuel,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法文化大不同

Bientôt les premiers maîtres d'armes la codifient.

很快就会变系统化

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

L'Académie codifie aussi l'évolution de la langue. Parfois, elle la freine.

学院也规范了语言的演变。有时,它会做出限制。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

C'est l'habit vert, un uniforme codifié sous Napoléon.

这是绿色的服装,是拿破仑时期规定的制服。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et ces règles, elles codifiaient toute la vie quotidienne à Versailles, du lever au coucher du Roi.

这些规则对凡尔赛宫的日常生活作出规范,从王起床到睡觉为止。

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

Et je porte toutes les tenues les plus codifiées de la maison.

我穿着房子里所有最规范的服装。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Nous nous sommes adressés à l'ONU pour essayer de codifier ce qui n'était pas autorisé.

我们前往联合编纂不允许的内容。

评价该例句:好评差评指正
Entrez dans l'Histoire

Désormais, menuet, gavotte et sarabande sont codifiés.

从此,小步舞曲、加沃特舞曲和萨拉班德舞曲规范化

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

Donc c'est très codifié, c'est très contrôlé aussi.

所以它非常编纂也非常受控。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年6月合集

L'expression des émotions est très codifiée, se fait par la voix (cris gutturaux) mais surtout par laposture.

情绪的达是非常固定通过声音(喉音哭泣)完成, 尤其是通过姿势。

评价该例句:好评差评指正
社会经济

Leurs relations sont même traditionnellement codifiées dans un système appelé « Komsiluk » , un système soutenu par la plupart des Bulgares.

他们的关系甚至传统制度化叫做“Komsiluk”的体系,大多数保加利亚人支持的体系。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

La sanction, c'est la mêlée, Cette phase de jeu qui est codifiée depuis 1872, donne encore une fois au rugby son caractère unique.

比赛的处罚方式是争球。这个比赛阶段自1872年起就编入法典,再次赋予橄榄球独特的特征。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年5月合集

Il a déclaré avoir signé une directive présidentielle pour codifier les conditions, la supervision et la responsabilité des frappes de drones.

他说,他已经签署了项总统指令,将无人机袭击的条件,监督和问责制编纂成文

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

Barbouzes, c'est un vieux terme du temps du sac, la sécurité privée de De Gaulle, etc., etc. Aujourd'hui, tout est codifié.

Barbouzes 是解雇时的旧术语,戴高乐的私人保安, 等等,等等。今天,切都编纂成文

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Prisonniers de l'île, ils affrontent les éléments et surtout le soleil. Pour la truite tachetée et les autres, même s'allonger est une activité codifiée.

猪成了这座岛的囚犯,它们面对着各元素,尤其是太阳。对这只斑点猪和其他猪来说,躺着都是制度化的活动

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Si on prend chaque pièce, ce sont vraiment des choses qui sont très codifiées.

如果我们看每件单品,它们都是非常体系的东西

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Tout est codifié. 2,50 m entre les 2 candidats et 4 m de séparation avec les présentateurs pour bien montrer qu'ils sont là seulement pour modérer.

切都编纂成文2名候选人之间2.50米,与演讲者分开4米,以明他们只是在那里适度。

评价该例句:好评差评指正
电台访谈录

Ce n’est pas très codifié. Au moment où il commence à faire des fables, l’art classique est en train de commencer à s’installer dans les mœurs et dans les mentalités.

这没有太成体系当他开始创作寓言,经典艺术正在开始在习性和思想中扎根。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La reine Elisabeth Ière d'Angleterre adorait le style codifié espagnol, et plus particulièrement les robes à vertugadins qui lui permettaient de construire son autorité à travers cette apparence très rigide.

伊丽莎白世女王喜欢西班牙固定的风格,尤其喜欢vertugadin裙撑,因为可以让她通过这个非常严格的外来建立她的权威。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Au début du 12e siècle, un mouvement intellectuel naît dans la ville de Bologne, en Italie : on se fascine pour le droit antique, codifié par l'empereur Justinien au 6e siècle.

12世纪初,场知识分子运动在博洛尼亚市诞生,在意大利:我们着迷于查士丁尼皇帝在6世纪编纂的古代法律。

评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

Dans la mesure du possible, ils tâchent de s'en tenir à ces règles sacro-saintes qu'ils ont fait serment d'observer : elles sont bien codifiées, elles leur ôtent le souci de réfléchir.

他们尽可能地坚持这些他们发誓要遵守的神圣规则:这些规则很好地编纂他们消除了思考的烦恼。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


viscéroptose, viscidité, visco, viscoélasticité, viscoélastique, viscogel, viscogène, viscométrie, viscoplasticité, viscoplasticitique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接