有奖纠错
| 划词

Elle sera cogérée par la BRF et la Police des Fidji.

斐储银行和斐济警察联管理金融情报股。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau de la gestion des ressources humaines a laissé entendre que les représentants du personnel essayaient de cogérer l'Organisation.

人力资源管理厅暗示,工人员代表企图共同管理本组织。

评价该例句:好评差评指正

Ces groupements seraient cogérés par les États de la région concernée, qui se répartiraient entre eux les coûts et les bénéfices.

这类集团可由本区域内各国联管理,费用和利益由参与方分摊。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, au-delà de la coopération intergouvernementale, il y a des pays qui veulent aller vers des souverainetés partagées, vers des souverainetés cogérées.

如今,除了政府之外,还有一些国家希望走向共享主权——共管主权。

评价该例句:好评差评指正

Prendre en considération leurs vues, fondées sur l'expérience, avant de prendre des décisions ne revient pas à cogérer mais à bien gérer.

出决定之前,考虑他们根据实际工验得出意见并不是让其插手管理,而是善于管理。

评价该例句:好评差评指正

3.2 Le Gouvernement a libéralisé l'économie et cela s'est traduit par la multiplication des petites entreprises y compris celles gérées ou cogérées par des femmes.

2 马拉维政府已使济自由化,这种做法使得小型企业从业人员增加,包括那些由妇女营或企业。

评价该例句:好评差评指正

Il sait qu'une bonne gestion des ressources humaines requiert un véritable partenariat entre les représentants du personnel et l'administration, mais il n'a pour autant nullement l'intention de cogérer l'Organisation.

现代化人力资源管理力求在工人员工会和管理当局之建立战伙伴关系。 工人员工会不想分管本组织。

评价该例句:好评差评指正

Les bibliothèques régionales et les annexes sont cogérées par les conseils municipaux qui ont passé par écrit à cet effet des accords avec le Département des bibliothèques et des archives.

地区图书馆和图书馆分馆由与图书馆和档案馆司订有这方面书面协议地方市政委员会共同管理。

评价该例句:好评差评指正

Les programmes de l'Office, pour certains administrés indépendamment et pour d'autres cogérés avec d'autres organismes et des institutions financières internationales, ont été principalement axés sur la réduction de la pauvreté, l'autonomisation des femmes, la création, grâce aux investissements dans les infrastructures, de nouveaux moyens de subsistance et la protection de l'environnement.

在联国毒品和犯罪问题办事处方案中有些方案是独立运,而有些方案是同其他机构及国际金融机构共同管理,这些方案都侧重于减轻贫困、赋予妇女权力、通过投资于基础设施创造新谋生来源并保护环境。

评价该例句:好评差评指正

De plus, si le Conseil de sécurité estime qu'il serait bon de domicilier le ou les mécanismes résiduels et les archives des Tribunaux au même lieu et de les cogérer, certaines fonctions résiduelles, telles que le procès des fugitifs appréhendés et l'encadrement des témoins protégés, justifieraient qu'on choisisse un lieu proche des pays concernés.

另外,安全理事会如果赞同这样看法,即留守机制宜同两法庭档案最好加以共同管理、用同一地点,那么,行使留守职能(包括审判逃犯和监测受保护证人),就要求选址在一定程度上靠近受影响国家。

评价该例句:好评差评指正

L'influence qu'exercent officiellement syndicats et associations du personnel sur la gestion des ressources humaines par les voies établies est négligeable, à cause de faiblesses internes propres aux syndicats eux-mêmes ou aux groupes d'associations et de la résistance du Secrétaire général à ce qui est perçu comme la volonté des syndicats et des associations de cogérer l'Organisation.

人员工会和协会通过既定程序对人力资源管理影响微乎其微,部分原因是在工人员工会和协会内部和之存在诸多内部弱点,而且秘书长抵制工人员工会和协会共同管理本组织愿望。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre du module relatif à la protection, qui est cogéré par le HCR et le Bureau des affaires humanitaires, des systèmes de surveillance, de protection et de repérage des mouvements de population ont été mis en place avec des partenaires locaux pour appuyer le système d'alerte rapide et les activités de planification stratégique de l'équipe de pays des Nations Unies.

与当地集群伙伴一道,通过难民署和人道主义事务厅共同领导保护集群工,建立了一个保护监测和人口流动追踪系统,协助联国国别工预警系统和战规划。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe des personnes vulnérables de la Police du Timor-Leste, qui est actuellement cogéré par la Police des Nations Unies, est chargé de donner la suite qui convient aux incidents de violence familiale et sexiste au sein de la communauté locale et est l'un des dispositifs permettant de recevoir des plaintes contre le personnel des Nations Unies.

目前由联国警察共同管理东帝汶国家警察弱势者股,负责处理当地社区内家庭暴力和基于暴力事件,也是接受对联国人员投诉渠道之一。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


半游牧民, 半游牧生活, 半有机质的, 半元音, 半原木, 半圆, 半圆窗, 半圆锉, 半圆方位, 半圆拱,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年5月

Pour le cogérant du lieu, l'appellation " camping" devrait être protégée.

- 于该地点的同管理者,应称“营地”。

评价该例句:好评差评指正
Le Débat 2018年1月

Oui parce qu'elle cogère le système d'adaptation.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


半圆形后殿(教堂的), 半圆形鸭舌帽, 半圆周, 半圆柱, 半圆柱体的, 半圆桌, 半远洋的, 半月板刀, 半月板的, 半月板缝合术,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接