有奖纠错
| 划词

Je suis la seule àm'être ouvert la tête en me cognant à mon ski dans le télésiège.

之后我是唯一一个一开始在缆车上就用雪板撞人。

评价该例句:好评差评指正

Il s'est cogné à un meuble.

他撞在一件家具上。

评价该例句:好评差评指正

Elle s'était cogné le pied contre la porte en fer et la tête contre le mur.

该妇女说,她脚撞在铁门上,撞在墙上。

评价该例句:好评差评指正

Il avait reçu une balle à la tête et à la poitrine et les soldats israéliens, qui ne lui avaient apporté aucune assistance médicale, ont traîné son corps agonisant sur 250 mètres dans les rues de Hébron, sa tête cognant à plusieurs reprises le rebord du trottoir et des pierres.

以色列士兵开枪打中这名男子和胸,他们没有向他提供任何急救,而且还将他临死躯体在希布伦街上拖250米,他不断碰和石

评价该例句:好评差评指正

Le requérant affirme que le tribunal militaire de Plovdiv a admis comme un fait établi, sans procéder à une vérification, qu'il était ivre au moment de l'incident, qu'il s'était cogné aux tables et fauteuils dans le bar du hall et qu'il avait jeté des cendriers, «troublant ainsi l'ordre public».

申诉人指出,Plovdiv军事法庭未经核实便认定事件发生时他喝醉酒,而且拍打酒店大堂酒吧桌椅,并把烟灰缸扔在地上,“因此扰乱公共秩序”,并将这一切视为既成事实。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


colaminage, colamine, Colas, colateur, colatier, colatitude, colature, colback, Colbert, col-bleu,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français 第四册

Je cognais sans désemparer, lâchant l’argent et la liste des commissions.

我不停打着,扔下了钱和购物单。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Elles se cognent les unes aux autres.

互相碰撞。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Je cognais sans désemparer, lâchant l'argent et la liste des commissions.

我不停击打着,松开了钱和购物单。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Écoute-le venir afin de l’empêcher de cogner, et dis-lui d’entrer tout bellement.

留心听着,别让他敲门,叫他轻轻的进来。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第二季

Vous voyez, si j'enlève ma main, il peut se cogner.

- 看,如果我手拿开,他会撞到自己。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Un drôle de bruit s'échappa de la gorge de Dobby qui se cogna frénétiquement la tête contre le mur.

多比滑稽发出一声哽咽,然后疯狂袋往墙上撞。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Genre " Vous pouvez venir cogner chez nous on dort pas encore" .

类似“可以来我,我还没睡呢。”

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Si vous le cogner rapidement, il peut avoir de gros problèmes.

如果撞上船只,就会造成巨大的问题。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Peut-on cogner comme ça, dit Nanon. Veulent-ils casser notre porte ?

“哪有这样敲法的!”拿侬说,“难道想砸破大门吗?”

评价该例句:好评差评指正
我说法语来听

Des papillons de nuits tournoient et se cognent maladroitement sur la lampe.

夜晚的蝴蝶在笨拙的打转,不断敲击着台灯。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Hagrid ! appela Harry en cognant à la porte. Hagrid, vous êtes là ?

“海格!”哈利叫道,用力拍门,“海格,吗?”

评价该例句:好评差评指正
法语短句跟读训练

Elle se baignait trop près des rochers et s'est cogné la jambe.

她游泳时离岩石太近,撞到了腿。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Et on s'y cognait souvent la tête après avoir bu au robinet.

此外,我又有多少次在喝完水龙头的水后,被它撞到头呢。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Si vous ne me la rendez pas, je vous fais cogner par mon bâton.

如果不还,我就用棍子打

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Vous allez me la rendre ou je vous fais cogner par mon bâton, dit Jean.

它还给我,否则我就用棍子打,Jean说。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Coupeau, furieux, aurait cogné, si Gervaise ne l’avait tiré par sa redingote, très effrayée, suppliante.

古波气恼极了,真想揍“靴子”,热尔维丝不由大吃一惊,连忙拽住他的礼服角,哀求他息怒。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Mon ami pierrot, tu babilles, Parce que l’autre jour Mila, Cogna sa vitre, et m’appela.

我的朋友比埃罗,的闲话多,因为那天小米拉,敲着她的玻璃窗子,又叫了我。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Alors dans un port en plus, c'est vite, vous pouvez vous cogner avec d'autres bateaux.

此外,在港口中速航行的话,有可能撞到其他船只。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Quand le déjeuner sera prêt, tu me cogneras au mur.

“早餐预备好了,来敲我的墙壁。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Ne va donc pas ainsi sans faire attention ; tu pourrais te cogner contre une pierre.

不要以为自己了不起吧,很容易撞到一块石头上去呀!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


colécalciférol, colectasie, colectomie, colégataire, colémanite, coléocèle, Coléoïdes, Coleophora, coléophyllum, coléoptère,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接