Elle est bien coiffée,parce qu'elle est allée chez le coiffeur.
她的头发梳得很好,因为她去过理发店。
Les bureaux régionaux pour l'Afrique et pour l'Asie et le Pacifique verront élargir leurs fonctions; ils coifferont désormais les équipes sous-régionales de Dakar (Sénégal), Johannesburg (Afrique du Sud) et Katmandou (Népal).
非洲区域办事处以及亚洲和太平洋区域办事处将扩大职能,以包括设在塞内加尔达喀尔、南非约翰内斯堡和尼泊尔加德满都的各次区域工作队。
Au Guyana, la nouvelle Agence de l'énergie coiffera les différents services et unités du secteur de l'énergie afin d'assurer une coordination plus efficace et plus efficiente de la planification et du suivi des questions énergétiques.
圭亚那设立新的能源机构,其目的是将与能源有关的各部门和单位统于旗下,确保更有效果、更有效率地协调能源事务的计划和监测。
À cette fin, l'ONU pourrait considérer qu'il est nécessaire d'intégrer tous les cadres pertinents existants afin de créer un mécanisme qui coifferait efficacement les actions visant à lutter contre les effets à venir des changements climatiques.
为此目的,联合国可考虑融合现有各种相关框架的需要,以建立有效的总体机制,用以今后应对气候变化。
Une infrastructure d'information géographique était un ensemble de principes, de normes et de procédures « coiffant » l'interaction entre un organisme et ses technologies, le but étant d'utiliser, de gérer et de produire le plus efficacement possible des données géographiques.
空间数据基础设施是下列事项的“揽子总称”:组织和技术据以相互影响,以促进更有效地利用、管理和编制空间数据的政策、标准和程序。
Il se peut que le Bureau pour les partenariats soit élargi, l'idée étant de coiffer tous les services existants en faveur des ONG et de créer de nouveaux groupes, dont l'un aurait pour mission d'assurer la liaison avec les représentants élus.
该办事处可扩大吸收现有的向非政府组织提供服务的单位,放在同机构中,并且设立新的单位,包括具体针对民选代表的单位。
Dans une affaire, une association professionnelle était responsable de la coordination des activités des agriculteurs, des minotiers et des fabricants de pâte de farine de maïs et coiffait un programme en vertu duquel les tortillas étaient vendues sous une même et unique marque.
在案例中,行业协会负责协调农民、面粉厂和玉米饼制作厂商的活动,并领导执行项方案,根据这项方案,所有玉米饼的销售都使用同品牌。
De même, la mise en place d'un centre national de liaison coiffant des organes décentralisés lui servant de relais permet à un pays d'adopter une approche cohérente et coordonnée, avec la participation des organismes compétents des secteurs public et privé et des ONG.
在国家级的机构联络中心及其在分散的各级对口单位,使得国家能够形成连贯性的协调方法,由公共和私营部门中的相关实体以及非政府组织共同参与。
Les grands intervenants de ce processus sont les entités opérationnelles des Nations Unies coiffées par le Bureau de la coordination des affaires humanitaires, le Comité international de la Croix-Rouge, la Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, l'Organisation internationale pour les migrations, ainsi que des donateurs bilatéraux et des institutions régionales et nationales.
呼吁程序的主要行动者是由人道主义事务协调厅领导的联合国业务行动者、红十字国际委员会、红十字会与红新月会国际联合会、国际移徙组织以及区域和国家二级的双边捐助方和捐助机构。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。