L'Inde a commandité des attentats contre chacun de ses voisins.
印度支持对其每一个邻国搞恐怖。
En collaboration avec l'Université des Nations Unies (UNU) et sous le parrainage de la Fondation Rockefeller, l'OIM a commandité sept études dont l'ensemble constituera un bilan complet de la relation entre les migrations et l'environnement.
移民组织与联合国大学合作,在洛克菲勒基金会赞助下委了七项研究,这些研究项目将就移民与环境
关系问题进行最新
审查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous avez bien lu : c'est le même Mohamed Ben Salman qui était considéré comme un paria pour avoir commandité le meurtre sordide en 2018 du journaliste Jamal Khashoggi dans l'enceinte du consulat saoudien à Istanbul.
你没看错:这就是穆罕默德·本·萨勒曼,因
令在沙特驻伊
坦布尔领事馆大院内于 2018 年对记者 Jamal Khashoggi 进行肮脏
谋
而被视为弃儿。
Devant la Cour pénale internationale, il est accusé d'avoir recruté des enfants soldats et d'avoir commandité des meurtres, pillages et viols commis par ses troupes en 2002-2003 en Ituri, dans le nord-est de la République démocratique du Congo.
在国际刑事法院,被指控招募儿童兵,并
令
害、抢劫和强奸
部队于2002-2003年在刚果民主共和国东北部
伊图里犯
。
Selon le quotidien américain, dans le lequel travaillait régulièrement le journaliste saoudien Jamal Khashoggi, la CIA, les services secrets américains, auraient conclu que le meurtre a été commandité, organisé par le prince héritier Mohammed ben Salmane, dit « MBS » .
据沙特记者贾迈勒·卡舒吉(Jamal Khashoggi)经常工作美国日报,报道,美国特勤局,得出
结论是,谋
是由
穆罕默德·本·萨勒曼(Mohammed bin Salman)组织
,称“MBS”。