有奖纠错
| 划词

La situation dans ces trois pays est-elle comparable ?

三个国家状况是否是类似?

评价该例句:好评差评指正

Cette expérience pourrait ensuite être étendue à d’autres villes de taille comparable.

经验也有可能在其他同等规模城市进行推广。

评价该例句:好评差评指正

Compatibilité de produits contenant du mercure, la qualité d'impression comparable à l'original.

科利产品兼容性好,打印质量可原装媲美。

评价该例句:好评差评指正

Le soleil, comparable à un alcool, tournant et éclatant à perdre la respiration.

太阳,类似于酒精,转动、爆裂,失去呼吸。

评价该例句:好评差评指正

On peut donc supposer que, en gros, les prix sont comparables.

因此设想种价格具有广泛可比性。

评价该例句:好评差评指正

Comparable à la qualité des produits importés ligne. 1,2 mm Rassemblement pour la 1050N.

产品质量媲美进口线。1.2mm拉力为1050N。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs organismes régionaux comparables au GAFI participent à la lutte contre le blanchiment.

已有些参打击洗钱活动金融行动特别工作组区域机构。

评价该例句:好评差评指正

L'équivalence qui doit être établie est par conséquent entre certificats fonctionnellement comparables.

因此,能够确定等同性系在功能上具有可比性证书。

评价该例句:好评差评指正

Il a été constaté que les prix appliqués dans les deux offres étaient comparables.

结果发现两种标书中价格相仿。

评价该例句:好评差评指正

On sait qu'après un vol spatial, les cosmonautes souffrent d'un déséquilibre postural comparable.

据了解,宇航员在空间飞行之后也会发生类似姿势不平衡现象。

评价该例句:好评差评指正

Il mesure ses résultats par rapport avec ceux des meilleures entités privées et publiques comparables.

比照最佳可比私营和公共部门实体衡量其业绩。

评价该例句:好评差评指正

La réalité dans la province n'est comparable à celle d'aucun autre pays en Europe.

该省局势不能欧洲任何地区局势相提并论。

评价该例句:好评差评指正

Ils prendront plus facilement leurs décisions d'investissement à l'aide de données financières comparables et cohérentes.

些用户将发现容易根据可比较财务数据决定投资。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est pas comparable!

是不能相提并论

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est pas comparable!

是无可比拟

评价该例句:好评差评指正

Les données doivent être cohérentes et comparables.

数据需前后致、可作比较。

评价该例句:好评差评指正

L'absence de données comparables continue à poser problème.

可比较数据匮乏始终是个问题。

评价该例句:好评差评指正

L'expérience de sociétés comparables doit servir d'exemple.

必须交流同等可比社会经验。

评价该例句:好评差评指正

Leurs fonctions seront comparables à celles d'un organe subsidiaire.

他们职能堪比附属机构职能。

评价该例句:好评差评指正

Les données comparables proviennent principalement des enquêtes démographiques et sanitaires.

可比数据主要来自人口和卫生调查。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不郎不秀, 不劳动者不得食, 不劳而获, 不劳无获, 不牢的, 不牢固, 不牢固包装, 不牢固的, 不牢靠, 不牢靠的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语词汇速速成

De nos jours, l’exploitant agricole est souvent comparable à un chef d’entreprise.

如今农民可以与公司老板相媲美。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Rien de comparable avec le Moyen Âge.

和中世纪没有可比性。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Yanyan, sa beauté n’a rien de comparable avec la tienne, vraiment.

“颜颜,她不如你美,真。”

评价该例句:好评差评指正
Jamy普时间

Ce réseau est comparable à une carte routière.

这个网络就像张路线

评价该例句:好评差评指正
日》&《夜》

– Est-il comparable à celui que nous connaissons ?

“这个与我们知道那个东西有关联吗?”

评价该例句:好评差评指正
Le sac des filles

C'est particulier, parce qu'il n'y a rien de comparable à ce que je vis sur scène.

它很特别,因为没有什么比我在舞台上演出更重要。

评价该例句:好评差评指正
Jamy普时间

Il aurait une intelligence comparable à celle d'un ours.

它和熊智力可以相比。

评价该例句:好评差评指正
法语 Le français 三册

Alors, ces deux périodiques sont comparables avec les trois précédents?

那么,这2种期刊能和上述3种期刊相比吗?

评价该例句:好评差评指正
动物世界

L'extrémité de ses pattes est comparable à celle des lévriers.

四肢能与猎兔狗比坚。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 五部

Il n’est aucun guano comparable en fertilité au détritus d’une capitale.

任何鸟粪都没有首都垃圾肥效高。

评价该例句:好评差评指正
Jamy普时间

A diamètre égal, il a une résistance comparable à celle de certains métaux.

在相同直径下,它强度与某些金属相当。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir

Quel malheur est comparable au mien ! s’écria-t-il avec rage, quel isolement !

“什么样不幸能与我不幸相比!”他愤怒地喊道,“多么孤立啊!”

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境

Aux États-Unis, les chiffres de Boeing sont comparables à ceux de son principal concurrent.

在美国,波音公司数据与其主要竞争对手相当。

评价该例句:好评差评指正
环游地球

Parmi les titres sérieux, To Vima. Une institution un peu comparable au Monde français.

有着严肃头衔,To Vima。个有点类似于法国世界机构。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est donc une organisation bien rodée, comparable à la FIFA, ou au Comité Olympique.

这是个非常成熟可以和国际足联或是奥林匹克委员会相媲美组织。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

C’était un coup de vent comparable à celui qui avait emporté les prisonniers depuis Richmond jusqu’à cette terre du Pacifique.

还记得那天把这群俘虏从里士满带到太平洋岛屿上来情况吧,最后就变得跟那天差不多了。

评价该例句:好评差评指正
Édito B2

On doit recréer une intelligence comparable à l’intelligence humaine si on peut dire, c’est-à-dire une intelligence de décision.

可以这么说,我们必须重建与人类智力相当智力,也就是说,决策智力。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Son idée est assez simple : l'air est gazeux, mais il est comparable à un corps solide.

想法非常简单:空气是气态,但它相当于个固体。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Il n'y a rien de comparable en musique.

音乐没有什么可比

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Vrai! En effet, les éléphants possèdent une mémoire comparable à celle des dauphins, des grands singes et même des humains.

对!事实上,大象记忆力堪比海豚、巨猿甚至人类。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不利因子, 不利于, 不连贯, 不连贯的, 不连贯的话, 不连贯的文笔, 不连续, 不连续的[指函数], 不连续甲板, 不连续性,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接