Ils procurent à leurs compatriotes toute l'alimentation dont ils ont besoin.
他向同胞提供其所需的一切食品。
Ce n'est pas pour rien que les nouveaux nazis accusent leurs compatriotes de s'être enjuivés.
新纳粹指控他的同胞被犹太人影响了,这也不是一点没根据的。
Donnons un coup de main à notre compatriotes.
向灾区中的祖(籍)同胞伸出援助之手,让血脉再相连。
Profondes condoléances pour nos compatriotes disparus dans le désastre !
沉痛哀悼遇难同胞!
Nous te demandons d’œuvrer avec nous pour la même chose qui amène ici tes compatriotes .
是请你与同心协力,就像你对你的同胞那样。
Il nous faut donner un coup de main à notre compatriotes.
应该对同胞伸出援助之手。
Ne croyez pas, mes chers compatriotes ceux qui proposent que nous sortions de l'euro.
亲爱的同胞,不要相那些提议退出欧元区的人。
Nous adressons à ses compatriotes et à sa famille nos plus sincères condoléances.
向乔杜里的同胞和家属表示最深刻的同情。
Nos efforts ont des incidences directes sur le niveau de vie de tous nos compatriotes.
作出的努力对所有公民的生活标准产生了直接影响。
Trois d'entre eux se sont noyés alors qu'ils s'efforçaient de porter secours à leurs compatriotes.
其中三人是由于奋不顾身地去挽救同胞的生命而淹死的。
Nos compatriotes assument graduellement les responsabilités inhérentes à l'autonomie.
的同胞逐渐承担起随着自决产生的责任。
Je demande à tous nos compatriotes à l'extérieur de revenir au pays pour qu'ensemble nous construisions cette nouvelle espérance.
要求置身在外的所有同胞返回科特迪瓦,共同实现的新希望。”
La sécurité de mes compatriotes est ma toute première priorité.
的同胞的安全是的最优先事项。
Nous ne permettrons pas que reste impunie la mort de nos compatriotes.
将不允许杀害同胞的行为不受惩罚。
Nous le faisons en l'honneur de notre compatriote, le regretté Dr.
这样做是为了纪念的同胞——已故的李钟郁博士。
Aujourd'hui, nous sommes des compatriotes accomplissant les mêmes efforts constants au service de notre pays commun.
今天是为的一个共同家服务作出同样进步努力的同胞。
À cause du conflit, beaucoup de nos compatriotes ont malheureusement quitté cette région de la Géorgie.
由于冲突,的许多同胞不幸地离开了格鲁吉亚阿布哈兹地区。
Les autorités de mon pays et grand nombre de mes compatriotes en sont persuadés.
当局和的许多同胞完全相必须继续努力,通过妇女更加有效的协作,加速改造社会,以便能够尽快实现五年前为自己制订的共同目标。
Tel était le point central du Congrès des compatriotes tenu récemment à Moscou.
这是最近在莫斯科举行的同胞大会的中心。
Donc là-dessus, mes compatriotes ont le droit de s'exprimer.
因此在这一点上,的同胞有权发表看法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je sais mes chers compatriotes pouvoir compter sur vous.
我亲爱的同胞们,取得胜利需要依靠我们所有人。
J’ai quand même envie de défendre mes compatriotes.
我还是想为自己的同胞做一下辩护。
Le problème, c’est que maintenant j’entends très souvent mes compatriotes dire qu’ils sont excités.
问题是,现在我常常听到法国同胞说他们很兴奋。
Nous devons aujourd'hui éviter deux écueils, mes chers compatriotes.
如今,我们必须避开两个陷阱,我亲爱的同胞们。
Nous n'avons pas à rougir mes chers compatriotes de notre bilan.
我们不该为负债感到羞愧。
C'est pourquoi, mes chers compatriotes, je vous appelle solennellement à les adopter.
是为什么,我亲爱的同胞们,我郑重地呼吁你们采用它们。
Ah ! un Écossais ! dit le major, que ses compatriotes intéressaient toujours plus spécialement.
“啊!是个苏格兰人!”麦克那布斯说。少校对于同胞总是特别关。
Il présenta cette loi le matin même du jour de Noël à ses compatriotes.
它在感恩节早晨向火鸡们公布了个定律。
Mes chers compatriotes, je mesure l'impact de toutes ces décisions sur vos vies.
亲爱的同胞们,我衡量了所有的决定对大家的生活产生的影响。
Je tiens à saluer nos compatriotes qui, ce soir encore, sont à la tâche.
我要特别向今天晚上仍然坚守工作岗位的同胞们致敬。
Si mes compatriotes sont bêtes ou malhonnêtes, ai-je besoin de suivre leur exemple ?
假使我的同乡是傻瓜或者不老实,我需要学他们吗?
Que de cardinaux nés plus bas que moi, et qui ont gouverné ! mon compatriote Granvelle, par exemple.
“有多少红衣主教出身比我还低,而他们掌过大权!例如我的同乡朗倍维尔。”
J’avais donc un compatriote à bord, plusieurs, peut-être ! Cet appel déchirant, je l’entendrai toute ma vie !
船上竟然有我的一个同胞,或许还有好几个! 撕裂肺的叫声,我将一生铭记!
J'ai découvert que j'étais meilleur pour déconstruire les arguments de mes compatriotes que pour construire des maisons.
我发现,比起盖房子,我更擅解构同胞的观点。
Donc j’invite mes compatriotes et les Niçois qui regardent cette vidéo à compléter la liste dans les commentaires.
所以,请观看本视频的各位同胞还有尼斯朋友去评论区进行补充。
Julien éclata de rire, rappelant que ses compatriotes avaient libéré la ville il y avait presque quarante-cinq ans.
朱莉亚听了,忍不住哈哈大笑,提醒他们说,大概四十五年前是她的同胞们光复了柏林。
Le nombre de compatriotes qui sont dans le marché du travail est le plus haut depuis qu'on l'enregistre.
劳动市场上的人数也达到了自有记录以来的最高值。
Mes chers compatriotes, dans quelques heures, une nouvelle décennie s'ouvrira.
亲爱的同胞们,几个小时以后,一个崭新的十年将拉开序幕。
Moi, j’aime la France et mes compatriotes donc parfois je suis assez dur, assez critique
我喜欢法国,还有我的同胞们。所以有时候我挺严格的,挺喜欢批判人的。
Je compte sur vous aussi pour prendre soin des plus vulnérables de nos compatriotes, ne pas rendre visite à nos aînés.
我也依靠你们照顾我们最易受感染的同胞们——别再拜访老人家。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释