有奖纠错
| 划词

Ils procurent à leurs compatriotes toute l'alimentation dont ils ont besoin.

向同胞提供其所需的一切食品。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est pas pour rien que les nouveaux nazis accusent leurs compatriotes de s'être enjuivés.

新纳粹指控他的同胞被犹太人影响了,这也不是一点没根据的。

评价该例句:好评差评指正

Donnons un coup de main à notre compatriotes.

向灾区中的祖(籍)同胞伸出援助之手,让血脉再相连。

评价该例句:好评差评指正

Profondes condoléances pour nos compatriotes disparus dans le désastre !

沉痛哀悼遇难同胞!

评价该例句:好评差评指正

Nous te demandons d’œuvrer avec nous pour la même chose qui amène ici tes compatriotes .

是请你与同心协力,就像你对你的同胞那样。

评价该例句:好评差评指正

Il nous faut donner un coup de main à notre compatriotes.

应该对同胞伸出援助之手。

评价该例句:好评差评指正

Ne croyez pas, mes chers compatriotes ceux qui proposent que nous sortions de l'euro.

亲爱的同胞,不要相那些提议退出欧元区的人。

评价该例句:好评差评指正

Nous adressons à ses compatriotes et à sa famille nos plus sincères condoléances.

向乔杜里的同胞和家属表示最深刻的同情。

评价该例句:好评差评指正

Nos efforts ont des incidences directes sur le niveau de vie de tous nos compatriotes.

作出的努力对所有公民的生活标准产生了直接影响。

评价该例句:好评差评指正

Trois d'entre eux se sont noyés alors qu'ils s'efforçaient de porter secours à leurs compatriotes.

其中三人是由于奋不顾身地去挽救同胞的生命而淹死的。

评价该例句:好评差评指正

Nos compatriotes assument graduellement les responsabilités inhérentes à l'autonomie.

的同胞逐渐承担起随着自决产生的责任。

评价该例句:好评差评指正

Je demande à tous nos compatriotes à l'extérieur de revenir au pays pour qu'ensemble nous construisions cette nouvelle espérance.

要求置身在外的所有同胞返回科特迪瓦,共同实现的新希望。”

评价该例句:好评差评指正

La sécurité de mes compatriotes est ma toute première priorité.

的同胞的安全是的最优先事项。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne permettrons pas que reste impunie la mort de nos compatriotes.

将不允许杀害同胞的行为不受惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Nous le faisons en l'honneur de notre compatriote, le regretté Dr.

这样做是为了纪念的同胞——已故的李钟郁博士。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, nous sommes des compatriotes accomplissant les mêmes efforts constants au service de notre pays commun.

今天是为的一个共同家服务作出同样进步努力的同胞。

评价该例句:好评差评指正

À cause du conflit, beaucoup de nos compatriotes ont malheureusement quitté cette région de la Géorgie.

由于冲突,的许多同胞不幸地离开了格鲁吉亚阿布哈兹地区。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités de mon pays et grand nombre de mes compatriotes en sont persuadés.

当局和的许多同胞完全相必须继续努力,通过妇女更加有效的协作,加速改造社会,以便能够尽快实现五年前为自己制订的共同目标。

评价该例句:好评差评指正

Tel était le point central du Congrès des compatriotes tenu récemment à Moscou.

这是最近在莫斯科举行的同胞大会的中心。

评价该例句:好评差评指正

Donc là-dessus, mes compatriotes ont le droit de s'exprimer.

因此在这一点上,的同胞有权发表看法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ISP, ispahan, ispo facto, Israël, Israélien, Israélite, issant, issante, issite, issu,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

Je sais mes chers compatriotes pouvoir compter sur vous.

我亲爱的同胞们,取得胜利需要依靠我们所有人。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

J’ai quand même envie de défendre mes compatriotes.

我还是想为自己的同胞做一下辩护。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Le problème, c’est que maintenant j’entends très souvent mes compatriotes dire qu’ils sont excités.

问题是,现在我常常听到法国同胞说他们很兴奋。

评价该例句:好评差评指正
2020年度最热精

Nous devons aujourd'hui éviter deux écueils, mes chers compatriotes.

如今,我们必须避开两个陷阱,我亲爱的同胞们。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Nous n'avons pas à rougir mes chers compatriotes de notre bilan.

我们不该为负债感到羞愧。

评价该例句:好评差评指正
2020年度最热精

C'est pourquoi, mes chers compatriotes, je vous appelle solennellement à les adopter.

是为什么,我亲爱的同胞们,我郑重地呼吁你们采用它们。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Ah ! un Écossais ! dit le major, que ses compatriotes intéressaient toujours plus spécialement.

“啊!是个苏格兰人!”麦克那布斯说。少校对于同胞总是特别关

评价该例句:好评差评指正
》法语版

Il présenta cette loi le matin même du jour de Noël à ses compatriotes.

它在感恩节早晨向火鸡们公布了个定律。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Mes chers compatriotes, je mesure l'impact de toutes ces décisions sur vos vies.

亲爱的同胞们,我衡量了所有的决定对大家的生活产生的影响。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Je tiens à saluer nos compatriotes qui, ce soir encore, sont à la tâche.

我要特别向今天晚上仍然坚守工作岗位的同胞们致敬。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Si mes compatriotes sont bêtes ou malhonnêtes, ai-je besoin de suivre leur exemple ?

假使我的同乡是傻瓜或者不老实,我需要学他们吗?

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Que de cardinaux nés plus bas que moi, et qui ont gouverné ! mon compatriote Granvelle, par exemple.

“有多少红衣主教出身比我还低,而他们掌过大权!例如我的同乡朗倍维尔。”

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

J’avais donc un compatriote à bord, plusieurs, peut-être ! Cet appel déchirant, je l’entendrai toute ma vie !

船上竟然有我的一个同胞,或许还有好几个! 裂肺的叫声,我将一生铭记!

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

J'ai découvert que j'étais meilleur pour déconstruire les arguments de mes compatriotes que pour construire des maisons.

我发现,比起盖房子,我更擅解构同胞的观点。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Donc j’invite mes compatriotes et les Niçois qui regardent cette vidéo à compléter la liste dans les commentaires.

所以,请观看本视频的各位同胞还有尼斯朋友去评论区进行补充。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Julien éclata de rire, rappelant que ses compatriotes avaient libéré la ville il y avait presque quarante-cinq ans.

朱莉亚听了,忍不住哈哈大笑,提醒他们说,大概四十五年前是她的同胞们光复了柏林。

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大

Le nombre de compatriotes qui sont dans le marché du travail est le plus haut depuis qu'on l'enregistre.

劳动市场上的人数也达到了自有记录以来的最高值。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Mes chers compatriotes, dans quelques heures, une nouvelle décennie s'ouvrira.

亲爱的同胞们,几个小时以后,一个崭新的十年将拉开序幕。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Moi, j’aime la France et mes compatriotes donc parfois je suis assez dur, assez critique

我喜欢法国,还有我的同胞们。所以有时候我挺严格的,挺喜欢批判人的。

评价该例句:好评差评指正
2020年度最热精

Je compte sur vous aussi pour prendre soin des plus vulnérables de nos compatriotes, ne pas rendre visite à nos aînés.

我也依靠你们照顾我们最易受感染的同胞们——别再拜访老人家。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ithyphallique, itinéraire, itinérance, itinérant, itoïte, itou, itsindrite, ittnerite, Itura, iule,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接