Je suis très heureuse de se rencontrer avec le compatriote.
我很高兴与我胞相遇。
Il nous faut donner un coup de main à notre compatriotes.
我应该胞伸出援助之手。
Ils procurent à leurs compatriotes toute l'alimentation dont ils ont besoin.
他向胞提供其所需一切食品。
Ne croyez pas, mes chers compatriotes ceux qui proposent que nous sortions de l'euro.
亲爱胞,不要相信那些提议我退出欧元区人。
Ce n'est pas pour rien que les nouveaux nazis accusent leurs compatriotes de s'être enjuivés.
新纳粹指控他胞被犹太人影响了,这也不是一点没根据。
Donnons un coup de main à notre compatriotes.
向灾区中祖(籍)国胞伸出援助之手,让血脉再相连。
Profondes condoléances pour nos compatriotes disparus dans le désastre !
沉痛哀悼遇难胞!
Nous te demandons d’œuvrer avec nous pour la même chose qui amène ici tes compatriotes .
我只是请与我心协力,就像胞那样。
Mes chers Compatriotes, La crise nous oblige à changer plus vite et plus profondément.
我亲爱胞,危机使我不得不更快更彻底地改革。
Nous adressons à ses compatriotes et à sa famille nos plus sincères condoléances.
我向乔杜里胞和家属表示我最深刻情。
Nos efforts ont des incidences directes sur le niveau de vie de tous nos compatriotes.
我国作出努力我国所有公民生活标准产生了直接影响。
Trois d'entre eux se sont noyés alors qu'ils s'efforçaient de porter secours à leurs compatriotes.
其中三人是由于奋不顾身地去挽救胞生命而淹死。
Je demande à tous nos compatriotes à l'extérieur de revenir au pays pour qu'ensemble nous construisions cette nouvelle espérance.
我要求置身在外所有胞返回科特迪瓦,共实现我新希望。”
La sécurité de mes compatriotes est ma toute première priorité.
我胞安全是我最优先事项。
Donc là-dessus, mes compatriotes ont le droit de s'exprimer.
因此在这一点上,我胞有权发表看法。
Nos compatriotes assument graduellement les responsabilités inhérentes à l'autonomie.
我胞逐渐承担起随着自决产生责任。
Mes propres compatriotes en Russie meurent également aux mains de terroristes.
我俄罗斯胞也死在恐怖分子手上。
Nous le faisons en l'honneur de notre compatriote, le regretté Dr.
我这样做是为了纪念我胞——已故李钟郁博士。
Nous ne permettrons pas que reste impunie la mort de nos compatriotes.
我将不允许杀害我胞行为不受惩罚。
Tel était le point central du Congrès des compatriotes tenu récemment à Moscou.
这是最近在莫斯科举行胞大会中心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour finir, mes chers compatriotes, en 2023 je vous souhaite de m'aimer.
最后,亲爱的同胞们,2023,希望你们爱。
Je tiens à saluer nos compatriotes qui, ce soir encore, sont à la tâche.
要特别向今天晚上仍然坚守工作岗位的同胞们致敬。
Vous avez le droit d’être injuste avec eux, monsieur, ce sont vos compatriotes.
“您有权轻视他们,阁下,他们是您的同胞嘛。”
Il présenta cette loi le matin même du jour de Noël à ses compatriotes.
它感恩节早晨向火鸡们公布了这个定律。
Mes chers compatriotes, l'année 2023 sera cruciale.
亲爱的同胞们,2023是至关重要的一。
Mes chers compatriotes, dans quelques heures, une nouvelle décennie s'ouvrira.
亲爱的同胞们,几个小以后,一个崭新的十将拉开序幕。
Tout comme son compatriote Arkhipov, Stanislav Petrov est un véritable héros.
所有都像他的同胞阿尔希波夫,斯坦尼斯拉夫 彼得罗夫是真正的英雄。
Ah, elle a laissé... non, trop de points là pour pouvoir, à mon avis, pour inquiéter sa compatriote Quan.
啊,她直接跳了......不,看来,前的分差还不足以让全红婵感到担心。
Mes chers compatriotes, montrons la grandeur et la force de notre pays.
亲爱的同胞们,让们展示们国家的伟大和强大。
Mais mes compatriotes ignorent presque tout de ce chantier et de ses rebondissements.
但的同胞们几乎对这个大其曲折进展一无所知。
J’ai quand même envie de défendre mes compatriotes.
还是想为自己的同胞做一下辩护。
Si mes compatriotes sont bêtes ou malhonnêtes, ai-je besoin de suivre leur exemple ?
假使的同乡是傻瓜或者不老实,需要学他们吗?
Le problème, c’est que maintenant j’entends très souvent mes compatriotes dire qu’ils sont excités.
问题是,现常常听到法国同胞说他们很兴奋。
C'est pourquoi, mes chers compatriotes, je vous appelle solennellement à les adopter.
这就是为什么,亲爱的同胞们,郑重地呼吁你们采用它们。
Moi, j’aime la France et mes compatriotes donc parfois je suis assez dur, assez critique
喜欢法国,还有的同胞们。所以有候挺严格的,挺喜欢批判人的。
J’avais donc un compatriote à bord, plusieurs, peut-être ! Cet appel déchirant, je l’entendrai toute ma vie !
船上竟然有的一个同胞,或许还有好几个! 这撕心裂肺的叫声,将一生铭记!
Nous devons aujourd'hui éviter deux écueils, mes chers compatriotes.
如今,们必须避开两个陷阱,亲爱的同胞们。
Que de cardinaux nés plus bas que moi, et qui ont gouverné ! mon compatriote Granvelle, par exemple.
“有多少红衣主教出身比还低,而他们掌过大权!例如的同乡朗倍维尔。”
J'ai découvert que j'étais meilleur pour déconstruire les arguments de mes compatriotes que pour construire des maisons.
发现,比起盖房子,更擅长解构同胞的观点。
Julien éclata de rire, rappelant que ses compatriotes avaient libéré la ville il y avait presque quarante-cinq ans.
朱莉亚听了,忍不住哈哈大笑,提醒他们说,大概四十五前是她的同胞们光复了柏林。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释