有奖纠错
| 划词

Je suis très heureuse de se rencontrer avec le compatriote.

我很高兴与我的相遇。

评价该例句:好评差评指正

Il nous faut donner un coup de main à notre compatriotes.

应该对伸出援助之手。

评价该例句:好评差评指正

Ils procurent à leurs compatriotes toute l'alimentation dont ils ont besoin.

提供其所需的一切食品。

评价该例句:好评差评指正

Ne croyez pas, mes chers compatriotes ceux qui proposent que nous sortions de l'euro.

亲爱的,不要相信那些提议我退出欧元区的人。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est pas pour rien que les nouveaux nazis accusent leurs compatriotes de s'être enjuivés.

新纳粹指控他被犹太人,这也不是一点没根据的。

评价该例句:好评差评指正

Donnons un coup de main à notre compatriotes.

向灾区中的祖(籍)国伸出援助之手,让血脉再相连。

评价该例句:好评差评指正

Profondes condoléances pour nos compatriotes disparus dans le désastre !

沉痛哀悼遇难!

评价该例句:好评差评指正

Nous te demandons d’œuvrer avec nous pour la même chose qui amène ici tes compatriotes .

只是请你与我协力,就像你对你的那样。

评价该例句:好评差评指正

Mes chers Compatriotes, La crise nous oblige à changer plus vite et plus profondément.

我亲爱的,危机使我不得不更快更彻底地改革。

评价该例句:好评差评指正

Nous adressons à ses compatriotes et à sa famille nos plus sincères condoléances.

向乔杜里的胞和家属表示我最深刻的情。

评价该例句:好评差评指正

Nos efforts ont des incidences directes sur le niveau de vie de tous nos compatriotes.

我国作出的努力对我国所有公民的生活标准产生直接

评价该例句:好评差评指正

Trois d'entre eux se sont noyés alors qu'ils s'efforçaient de porter secours à leurs compatriotes.

其中三人是由于奋不顾身地去挽救胞的生命而淹死的。

评价该例句:好评差评指正

Je demande à tous nos compatriotes à l'extérieur de revenir au pays pour qu'ensemble nous construisions cette nouvelle espérance.

我要求置身在外的所有返回科特迪瓦,共实现我的新希望。”

评价该例句:好评差评指正

La sécurité de mes compatriotes est ma toute première priorité.

我的胞的安全是我的最优先事项。

评价该例句:好评差评指正

Donc là-dessus, mes compatriotes ont le droit de s'exprimer.

因此在这一点上,我的有权发表看法。

评价该例句:好评差评指正

Nos compatriotes assument graduellement les responsabilités inhérentes à l'autonomie.

逐渐承担起随着自决产生的责任。

评价该例句:好评差评指正

Mes propres compatriotes en Russie meurent également aux mains de terroristes.

我的俄罗斯胞也死在恐怖分子的手上。

评价该例句:好评差评指正

Nous le faisons en l'honneur de notre compatriote, le regretté Dr.

这样做是为纪念我胞——已故的李钟郁博士。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne permettrons pas que reste impunie la mort de nos compatriotes.

将不允许杀害我胞的行为不受惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Tel était le point central du Congrès des compatriotes tenu récemment à Moscou.

这是最近在莫斯科举行的胞大会的中

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


床单布, 床的腿, 床的小滚轮, 床底下, 床第之言, 床垫, 床垫(床单下不透水的), 床顶, 床顶华盖, 床跟,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Pour finir, mes chers compatriotes, en 2023 je vous souhaite de m'aimer.

最后,亲爱的同胞们2023希望你们爱

评价该例句:好评差评指正
法国总统新祝词集锦

Je tiens à saluer nos compatriotes qui, ce soir encore, sont à la tâche.

要特别向今天晚上仍然坚守工作岗位的同胞们致敬。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Vous avez le droit d’être injuste avec eux, monsieur, ce sont vos compatriotes.

“您有权轻视他们,阁下,他们是您的同胞嘛。”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il présenta cette loi le matin même du jour de Noël à ses compatriotes.

感恩节早晨向火鸡们公布了这个定律。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Mes chers compatriotes, l'année 2023 sera cruciale.

亲爱的同胞们,2023是至关重要的一

评价该例句:好评差评指正
法国总统新祝词集锦

Mes chers compatriotes, dans quelques heures, une nouvelle décennie s'ouvrira.

亲爱的同胞们,几个小以后,一个崭新的十将拉开序幕。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普

Tout comme son compatriote Arkhipov, Stanislav Petrov est un véritable héros.

所有都像他的同胞阿尔希波夫,斯坦尼斯拉夫 彼得罗夫是真正的英雄。

评价该例句:好评差评指正
2024巴黎奥运

Ah, elle a laissé... non, trop de points là pour pouvoir, à mon avis, pour inquiéter sa compatriote Quan.

啊,她直接跳了......不,看来,前的分差还不足以让红婵感到担心。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Mes chers compatriotes, montrons la grandeur et la force de notre pays.

亲爱的同胞们,让们展示们国家的伟大和强大。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Mais mes compatriotes ignorent presque tout de ce chantier et de ses rebondissements.

同胞们几乎对这个大其曲折进展一无所知。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

J’ai quand même envie de défendre mes compatriotes.

还是想为自己的同胞做一下辩护。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Si mes compatriotes sont bêtes ou malhonnêtes, ai-je besoin de suivre leur exemple ?

假使同乡是傻瓜或者不老实,需要学他们吗?

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Le problème, c’est que maintenant j’entends très souvent mes compatriotes dire qu’ils sont excités.

问题是,现常常听到法国同胞说他们很兴奋。

评价该例句:好评差评指正
2020度最热精选

C'est pourquoi, mes chers compatriotes, je vous appelle solennellement à les adopter.

这就是为什么,亲爱的同胞们郑重地呼吁你们采用它们。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Moi, j’aime la France et mes compatriotes donc parfois je suis assez dur, assez critique

喜欢法国,还有同胞们。所以有挺严格的,挺喜欢批判人的。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

J’avais donc un compatriote à bord, plusieurs, peut-être ! Cet appel déchirant, je l’entendrai toute ma vie !

船上竟然有的一个同胞,或许还有好几个! 这撕心裂肺的叫声,将一生铭记!

评价该例句:好评差评指正
2020度最热精选

Nous devons aujourd'hui éviter deux écueils, mes chers compatriotes.

如今,们必须避开两个陷阱,亲爱的同胞们

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Que de cardinaux nés plus bas que moi, et qui ont gouverné ! mon compatriote Granvelle, par exemple.

“有多少红衣主教出身比还低,而他们掌过大权!例如同乡朗倍维尔。”

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

J'ai découvert que j'étais meilleur pour déconstruire les arguments de mes compatriotes que pour construire des maisons.

发现,比起盖房子,更擅长解构同胞的观点。

评价该例句:好评差评指正
那些们没谈过的事

Julien éclata de rire, rappelant que ses compatriotes avaient libéré la ville il y avait presque quarante-cinq ans.

朱莉亚听了,忍不住哈哈大笑,提醒他们说,大概四十五前是她的同胞们光复了柏林。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


吹台, 吹旺火苗, 吹熄, 吹下, 吹芯, 吹芯机, 吹芯芯盒, 吹虚者, 吹嘘, 吹嘘自己的商品,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接