Je suis très heureuse de se rencontrer avec le compatriote.
我很高兴与我的同胞相遇。
Il nous faut donner un coup de main à notre compatriotes.
我们应该对同胞们伸出援助之手。
Ils procurent à leurs compatriotes toute l'alimentation dont ils ont besoin.
他们向同胞提供其所需的一切食品。
Ne croyez pas, mes chers compatriotes ceux qui proposent que nous sortions de l'euro.
亲爱的同胞们,要相信那些提议我们退出欧元区的。
Ce n'est pas pour rien que les nouveaux nazis accusent leurs compatriotes de s'être enjuivés.
粹指控他们的同胞被犹太影响了,这也是一点没根据的。
Donnons un coup de main à notre compatriotes.
向灾区中的祖(籍)国同胞们伸出援助之手,让血脉相连。
Profondes condoléances pour nos compatriotes disparus dans le désastre !
沉痛哀悼遇难同胞!
Nous te demandons d’œuvrer avec nous pour la même chose qui amène ici tes compatriotes .
我们只是请你与我们同心协力,就像你对你的同胞那样。
Mes chers Compatriotes, La crise nous oblige à changer plus vite et plus profondément.
我亲爱的同胞们,危机使我们更快更彻底地改革。
Nous adressons à ses compatriotes et à sa famille nos plus sincères condoléances.
我们向乔杜里的同胞和家属表示我们最深刻的同情。
La sécurité de mes compatriotes est ma toute première priorité.
我的同胞的安全是我的最优先事项。
Donc là-dessus, mes compatriotes ont le droit de s'exprimer.
因此在这一点上,我的同胞们有权发表看法。
Nos compatriotes assument graduellement les responsabilités inhérentes à l'autonomie.
我们的同胞们逐渐承担起随着自决产生的责任。
Je demande à tous nos compatriotes à l'extérieur de revenir au pays pour qu'ensemble nous construisions cette nouvelle espérance.
我要求置身在外的所有同胞返回科特迪瓦,共同实现我们的希望。”
Mes propres compatriotes en Russie meurent également aux mains de terroristes.
我的俄罗斯同胞也死在恐怖分子的手上。
Tel était le point central du Congrès des compatriotes tenu récemment à Moscou.
这是最近在莫斯科举行的同胞大会的中心。
Aujourd'hui, nous sommes des compatriotes accomplissant les mêmes efforts constants au service de notre pays commun.
今天我们是为我们的一个共同国家服务作出同样进步努力的同胞。
Les autorités de mon pays et grand nombre de mes compatriotes en sont persuadés.
我国当局和我的许多同胞完全相信必须继续努力,通过妇女更加有效的协作,加速改造社会,以便我们能够尽快实现我们五年前为自己制订的共同目标。
C'est une guerre totale, cruelle et de grande envergure, qui sans relâche nous tue des compatriotes.
这是一场总体、残酷和全面的战争,一夺走我们同胞的生命。
Parmi mes compatriotes juifs, 107 000 ont été déportés; seuls 5 200 sont revenus.
在我的犹太同胞中间,107 000被驱逐;只有5 200返回。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour finir, mes chers compatriotes, en 2023 je vous souhaite de m'aimer.
最后,亲爱的同,在2023年,希望你爱。
Je tiens à saluer nos compatriotes qui, ce soir encore, sont à la tâche.
要特别向今天晚上仍然坚守工作岗位的同致敬。
Vous avez le droit d’être injuste avec eux, monsieur, ce sont vos compatriotes.
“您有权轻视他,阁下,他是您的同嘛。”
Il présenta cette loi le matin même du jour de Noël à ses compatriotes.
它在感恩节早晨向火鸡公布了这个定律。
Mes chers compatriotes, l'année 2023 sera cruciale.
亲爱的同,2023年是至关重要的一年。
Mes chers compatriotes, dans quelques heures, une nouvelle décennie s'ouvrira.
亲爱的同,个小以后,一个崭新的十年将拉开序幕。
Tout comme son compatriote Arkhipov, Stanislav Petrov est un véritable héros.
所有都像他的同阿尔希波夫,斯坦尼斯拉夫 彼得罗夫是真正的英雄。
Ah, elle a laissé... non, trop de points là pour pouvoir, à mon avis, pour inquiéter sa compatriote Quan.
啊,她直接跳了......不,在看来,目前的分差还不足以让全红婵感到担心。
Mes chers compatriotes, montrons la grandeur et la force de notre pays.
亲爱的同,让展示家的伟大和强大。
Mais mes compatriotes ignorent presque tout de ce chantier et de ses rebondissements.
但的同乎对这个大项目及其曲折进展一无所知。
J’ai quand même envie de défendre mes compatriotes.
还是想为自己的同做一下辩护。
Si mes compatriotes sont bêtes ou malhonnêtes, ai-je besoin de suivre leur exemple ?
假使的同乡是傻瓜或者不老实,需要学他吗?
Le problème, c’est que maintenant j’entends très souvent mes compatriotes dire qu’ils sont excités.
问题是,现在常常听到法同说他很兴奋。
C'est pourquoi, mes chers compatriotes, je vous appelle solennellement à les adopter.
这就是为什么,亲爱的同,郑重地呼吁你采用它。
Moi, j’aime la France et mes compatriotes donc parfois je suis assez dur, assez critique
喜欢法,还有的同。所以有候挺严格的,挺喜欢批判人的。
Nous devons aujourd'hui éviter deux écueils, mes chers compatriotes.
如今,必须避开两个陷阱,亲爱的同。
J’avais donc un compatriote à bord, plusieurs, peut-être ! Cet appel déchirant, je l’entendrai toute ma vie !
船上竟然有的一个同,或许还有好个! 这撕心裂肺的叫声,将一生铭记!
Que de cardinaux nés plus bas que moi, et qui ont gouverné ! mon compatriote Granvelle, par exemple.
“有多少红衣主教出身比还低,而他掌过大权!例如的同乡朗倍维尔。”
J'ai découvert que j'étais meilleur pour déconstruire les arguments de mes compatriotes que pour construire des maisons.
发现,比起盖房子,更擅长解构同的观点。
Julien éclata de rire, rappelant que ses compatriotes avaient libéré la ville il y avait presque quarante-cinq ans.
朱莉亚听了,忍不住哈哈大笑,提醒他说,大概四十五年前是她的同光复了柏林。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释