Enfin, l'information relative à toutes les innovations concluantes est réunie, analysée et publiée dans un compendium de pratiques efficaces ou « optimales ».
最后对所有获奖成功经验进分析并把它们写进政领域卓有成效和“最佳”做法编中,予于发表。
Les résultats de recherche des chercheurs scientifiques macédoniens sont publiés dans 45 périodiques scientifiques, 25 compendiums et environ 200 ouvrages chaque année, ces publications étant cofinancées par le ministère de l'éducation et des sciences.
发表马其顿科研成果有45种科学期刊和25种杂志,每年大约出版200本科研成果书,由教育和科学部为其出版提供部分资助。
La Division de statistique compile actuellement un répertoire pilote des statistiques et des indicateurs environnementaux (Pilot Compendium of Environment Statistics and Indicators), qui paraîtra deux fois par an et contiendra aussi les indicateurs de la Commission.
此外,联合国统计司正在编写《试验性环境统计和指标简编》,每年发两次,将包括可持续发展委员会指标。
Parmi les autres publications concernant les sciences et la technologie, on compte le Compendium of Patent Statistics (anglais uniquement), publié une fois par an, et un répertoire de statistiques sur la biotechnologie, publié deux fois par an.
科学和技术领域其他出版物包括每年出版次《专利统计简编》和两年出版次《生物技术统计》出版物。
La plupart de ses activités portaient sur le suivi futur et touchaient à la formation préalable, à la tenue d'un fichier d'experts et d'inspecteurs et à l'élaboration d'un projet de compendium des programmes de l'Iraq portant sur des armements interdits.
其许多活动侧重于将来监测活动,即为专家/检查员提供提前培训并维护专家/检查员名册,以及编写伊拉克被禁武器方案编草稿。
L'experte a également signalé la mise au point d'un nouvel outil indicatif tirant parti de l'expérience accumulée sur le plan international: Guidance on Local Safety Audits: A Compendium of International Practice, laquelle est coordonnée par le Gouvernement canadien et le Forum européen pour la sécurité urbaine.
该小组成员还提到了制订种新非规范性工具情况,该工具名为《地方安全审核指南:国际做法概要》,吸取综合国际经验,由加拿大政府和城市安全问题欧洲论坛进协调。
L'experte a également signalé la mise au point d'un nouvel outil indicatif tirant parti de l'expérience accumulée sur le plan international: Guidance on Local Safety Audits: A Compendium of International Practice, produit de la coopération entre le Gouvernement canadien et le Forum européen pour la sécurité urbaine.
该小组成员还提到了制订种新非规范性工具情况,该工具名为《地方安全审核指南:国际做法概要》,吸取综合国际经验,由加拿大政府和城市安全问题欧洲论坛进协调。
À cet égard, il note que le Département de l'appui aux missions a institué un programme de formation (programme for an advanced compendium of trainees) destiné à doter en personnel les services du budget des missions et à faire face à leur taux élevé de vacances de poste (35 %).
在这方面,委员会注意到,外勤支助部已采用受训人员详情简编方案,为特派团预算单位配备人员并解决这些单位高空缺率问题(35%)。
Elle a aussi attiré l'attention sur le compendium de données qui complète le rapport annuel (sur le site Web de l'UNICEF seulement) et qui contient les informations les plus récentes ainsi que les tendances sur l'année par rapport aux multiples cibles et indicateurs permettant de mesurer la performance de l'UNICEF.
她还提请注意年度报告数据附录,其中提供儿童基金会广泛业绩目标和关键指标现有最新资料和逐年趋势。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。