Coups tordus, compromissions, mensonges, trahisons sont le quotidien de ce guitariste de bal populaire de province.
肮脏的把戏,妥协,谎,,这个乡下吉他手每天如此。
La nécessité de parler le même langage s'impose donc par conséquent comme la condition sine qua non de la victoire sur le terrorisme international, tant il est vrai que cette lutte, pour être efficace, ne doit souffrir d'aucune exception ou compromission.
因此,统一立场是打击国际恐怖主义斗争胜利的先决条件,因为这场斗争要胜利,就不能有例外或妥协。
De nouvelles preuves ont mis au jour la politique de deux poids, deux mesures pratiquée par les États-Unis dans leurs prétendues lutte et campagne internationales contre le terrorisme, ainsi que la compromission de ce pays dans les actes terroristes perpétrés contre le peuple cubain.
新的证据揭露了美国在它的所谓反恐怖主义斗争和国际运动中实行的双重标准,以及对古巴人民采取的这种性质的行动。
Les prises de pouvoir non constitutionnelles, les efforts de prolongation de mandat, les tentatives de compromission ou de disqualification des membres de l'opposition, l'incitation à la haine et les attaques pour des gains politiques et électoraux sont potentiellement de graves menaces à la paix et au développement en Afrique.
以下问题可能会严重威胁非洲的和平与发展:违宪接管,试图延长公职,图挖反对派成员的墙脚或取消反对派成员的资格,为政治和选举利益煽动仇恨和进行攻击。
Réitérant cette position du Gouvernement togolais, qui exclut sans équivoque toutes compromissions avec le terrorisme, le Ministre des affaires étrangères et de la coopération a déclaré, à l'occasion du débat général de la cinquante-sixième session ordinaire de l'Assemblée générale, que « combattre ensemble le terrorisme international, dans toutes ses manifestations et partout où cela s'avère nécessaire, est une tâche prioritaire pour la communauté internationale tout entière, car nul n'est à l'abri de ce fléau ».
多哥政府的这一立场毫不含糊地排除了与恐怖主义的何妥协,外交与合作部长在大会第五十六届常会一般性辩论中重申这一立场,他说:“在一切有必要的地方共同打击一切形式的国际恐怖主义是整个国际社会的一项优先务,因为何人都无法免遭这一祸患的危害”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Que les hommes politiques, gâtés par des années d’intrigues, que les journalistes, déséquilibrés par toutes les compromissions du métier, puissent accepter les plus impudents mensonges, se boucher les yeux à d’aveuglantes clartés, cela s’explique, se comprend.
政客们被多年的阴所宠坏,记者们,被这个行业的所有妥协所抵消,可以接礼的谎言,把眼睛塞进令人眼花缭乱的尖锐声音中,这是可以解释的,可以理解的。